Gazzâlî. Tehâfütü'l-Felâsife: Filozofların Tutarsızlığı. Eleştirmeli Metin - Çeviri. Mahmut Kaya & Hüseyin Sarıoğlu. İstanbul: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları
Akademik çalışmalarda aslî eserlerin kendi dillerinde okunması gerek-tiği hususu dünyanın her tarafında kabul edilen bir ilkedir. En temelde, dil bilmek araştırmacının alanının kaynaklarıyla mümkün olduğunca yüz yüze gelmesini sağlar. Bu şekilde elde edilen ve buna binaen üretilen bilgi daha güvenil...
Saved in:
Published in: | Ankara Üniversitesi İlâhiyat Fakültesi dergisi Vol. 60; no. 1; pp. 225 - 262 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Journal Article |
Language: | Turkish |
Published: |
Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi
01-01-2019
|
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Akademik çalışmalarda aslî eserlerin kendi dillerinde okunması gerek-tiği hususu dünyanın her tarafında kabul edilen bir ilkedir. En temelde, dil bilmek araştırmacının alanının kaynaklarıyla mümkün olduğunca yüz yüze gelmesini sağlar. Bu şekilde elde edilen ve buna binaen üretilen bilgi daha güvenilir kabul edilir ve ayrıca bu bilgi araştırmacıya özgüven kazandırır. |
---|---|
ISSN: | 1301-0522 |