Pouvreauren Hiztegi Laukoitza
This paper aims to draw attention to one of Silvain Pouvreau's manuscripts, This document to which not proper consideration has been given to, is part of the Fonds Celtiques et Basques of the Bibliothèque Nationale de Paris (BNP 8, fol. 201-206). We publish here this manuscript (we've call...
Saved in:
Published in: | Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo." Vol. 26; no. 2 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Journal Article |
Language: | English |
Published: |
UPV/EHU Press
01-04-1992
|
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | This paper aims to draw attention to one of Silvain Pouvreau's manuscripts, This document to which not proper consideration has been given to, is part of the Fonds Celtiques et Basques of the Bibliothèque Nationale de Paris (BNP 8, fol. 201-206). We publish here this manuscript (we've called it C manuscript), where Pouvreau copies, completes and remakes the best known one till now (the A manuscript, BNP 7) demonstrating that Pouvreau's purpose was the Basque-French-Spanish-Latin Cuatrilingual Dictionary. We'll try to show that according to the several notes sent by Oihenart to Pouvreau and included here, this C manuscript was written in 1665, between May and August. |
---|---|
ISSN: | 0582-6152 2444-2992 |
DOI: | 10.1387/asju.8299 |