El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledge

The issue of neutral Spanish in literary translation has given rise to numerous statements and representations on its implications and its status within the Spanish language and the Spanish-speaking publishing market. This paper reviews the current state of knowledge with a double purpose: 1) to des...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Hermeneus Vol. 25; pp. 69 - 103
Main Author: Miguel Ángel Cascales Serrano
Format: Journal Article
Language:German
Published: Universidad de Valladolid 01-01-2024
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The issue of neutral Spanish in literary translation has given rise to numerous statements and representations on its implications and its status within the Spanish language and the Spanish-speaking publishing market. This paper reviews the current state of knowledge with a double purpose: 1) to describe the previous studies on neutral Spanish, with a particular emphasis on the characteristics of neutral Spanish in literary translation, as well as on its methodology and the results obtained to this date, in order to systematize the research efforts on the subject of study; and 2) to connect said results (primary sources) with the representations on the artificiality and language impoverishment associated with neutral Spanish (secondary sources) in order to observe to what extent the former support the latter
ISSN:2530-609X
DOI:10.24197/her.25.2023.69-103