Trente ans de didactisation du corse
Cet article est consacré au processus de transposition didactique de la langue corse. Il se propose d’étudier les conditions d’élaboration de manuels scolaires à partir de l’extension de la loi Deixonne à la Corse (1974). Outre les informations précises qu’il apporte sur la qualité des manuels, leur...
Saved in:
Published in: | Lengas (Montpellier, Centre d'études occitanes, Université Paul Valéry) |
---|---|
Main Authors: | , |
Format: | Journal Article |
Language: | French |
Published: |
Presses universitaires de la Méditerranée
29-11-2018
|
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Cet article est consacré au processus de transposition didactique de la langue corse. Il se propose d’étudier les conditions d’élaboration de manuels scolaires à partir de l’extension de la loi Deixonne à la Corse (1974). Outre les informations précises qu’il apporte sur la qualité des manuels, leurs auteurs, les conditions d’édition, leur inscription dans les différentes approches de la didactique des langues ou leurs contenus linguistiques, cet exposé vise aussi une mise en contexte qui aide à comprendre les conditions systémiques de la reconnaissance d’une langue minorée. |
---|---|
ISSN: | 0153-0313 2271-5703 |
DOI: | 10.4000/lengas.1464 |