Tradução, linguística de corpus e sociologia da educação: intersecções e similitudes
No presente trabalho, procuramos desenhar uma possível articulação entre teorizações sociológico-pedagógicas e premissas dos Estudos Descritivos da Tradução, dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus e da Linguística de Corpus, a fim de incitar discussões a respeito de uma Pedagogia da Tradução Bas...
Saved in:
Published in: | The ESPecialist Vol. 39; no. 3; p. 1 |
---|---|
Main Authors: | , |
Format: | Journal Article |
Language: | English Portuguese |
Published: |
Sao Paulo
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Faculdade de Fonoaudiologia
28-12-2018
|
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | No presente trabalho, procuramos desenhar uma possível articulação entre teorizações sociológico-pedagógicas e premissas dos Estudos Descritivos da Tradução, dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus e da Linguística de Corpus, a fim de incitar discussões a respeito de uma Pedagogia da Tradução Baseada em Corpus. Para tanto, trazemos à baila proposições da Sociologia da Educação acerca do ensino do habitus, o qual, no plano da Tradução, seria entendido como um padrão de disposições duráveis passíveis de serem apreendidas tendo por uma de suas bases a frequência de usos vocabulares e a verificação das estratégias reincidentes, entre diversos fatores. Nesse modelo em específico, procuramos, pois, associar um habitus ao uso de corpora e promover uma conduta profissional que atrela fatores culturais, sociais e linguísticos ao conjunto de saberes e competências do tradutor. |
---|---|
ISSN: | 0102-7077 2318-7115 |
DOI: | 10.23925/2318-7115.2018v39i3a6 |