Translingual Practice, Strategic Participation, and Meaning-Making

This case study examines one third-grade teacher’s strategic participation in translingual practice and the ways that this participation shaped emerging bilingual students’ meaningful engagements with texts. Using a transliteracies perspective, we describe instances of emergence and resonance as stu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Journal of literacy research Vol. 51; no. 1; pp. 75 - 99
Main Authors: Pacheco, Mark B., Daniel, Shannon M., Pray, Lisa C., Jiménez, Robert T.
Format: Journal Article
Language:English
Published: Los Angeles, CA SAGE Publications 01-03-2019
SAGE PUBLICATIONS, INC
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:This case study examines one third-grade teacher’s strategic participation in translingual practice and the ways that this participation shaped emerging bilingual students’ meaningful engagements with texts. Using a transliteracies perspective, we describe instances of emergence and resonance as students and their teacher leveraged resources coded in English, Arabic, and Spanish to co-construct meaning. Analysis of small-group guided reading, buddy reading, and an interactive read-aloud detail how the teacher used entextualizing, envoicing, and recontextualizing strategies to support students’ participation. Analysis of postinstruction interviews describes how resources, expertise, and emotion resonated within each literacy event and across time for this teacher. We conclude with recommendations for including translingual pedagogies in similar classroom contexts, arguing for the importance of recognizing and developing teachers’ translingual competence, as well as their emerging multilingualism.
ISSN:1086-296X
1554-8430
DOI:10.1177/1086296X18820642