Application of Reiss’s model to the translation of Arabic modern novels into English

The research is based on the study "The Other", a woman in the poetry of Ibn al-Dahan al-Moslli (D 581 A.H)which is the main element of the flirtatious poetic text in which the truth overlaps with the imagination of a circular value that demonstrates his emotion with social reality and con...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Ādāb al-Rāfidayn (Online) Vol. 53; no. 92; pp. 108 - 143
Main Authors: Khidr, Abir Abd Allah, Yahya, Salim Fathi
Format: Journal Article
Language:Arabic
English
Published: Mosul, Iraq University of Mosul, College of Arts 2023
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Abstract The research is based on the study "The Other", a woman in the poetry of Ibn al-Dahan al-Moslli (D 581 A.H)which is the main element of the flirtatious poetic text in which the truth overlaps with the imagination of a circular value that demonstrates his emotion with social reality and conditions. The research consists of three demands; The first, the "other", is a woman with a sensitive description and a description of her beauty covert. The second, the "other", is a spectrum woman as a narrative platform of dialogue, movement and feeling. The third requirement; "The other" is a woman, travelling, and enjoying their charming merits and beauty at the moment of goodbye, pouring tears and reminding of the covenants. يعد تقييم جودة الترجمة من المجالات الفرعية لدراسات الترجمة. فهو يقدم معيارا صالحا لتقييم و نقد الترجمة. طرح منظرو الترجمة عدة نماذج لتقييم جودة الترجمة. ولكن المشكلة الرئيسة هي كيفية اختيار و تطبيق أنموذج لتقييم النوع الأدبي. و لذلك سيتم التحقق من هذا المجال الإشكالي من خلال هذه الدراسة. تهدف هذه الدراسة إلى استكشاف قابلية تطبيق أنموذج ريس (1971-2000) على تقييم جودة الترجمة إذ تتناول ترجمتين لرواية نجيب محفوظ "زقاق المدق" (1974) إلى الإنجليزية التي قام بها المترجمان : لو غاسيك (1992) و ديفيز (2011). و تحديد المكونات اللغوية الأكثر إشكالية (العناصر المعجمية والدلالية والنحوية والأسلوبية)تفترض هذه الدراسة أن أنموذج ريس (1971-2000) لتقييم جودة الترجمة قابل للتطبيق و مفيد لتقييم ترجمة رواية محفوظ "زقاق المدق". و يكشف عدم التطابق بين النص المصدر والنصين المترجمين عن المشكلات الرئيسة التي تشوه النص الأدبي. يركز التحليل على المكونات اللغوية فحسب. و قد كشفت نتائج الدراسة أن المفردات المعجمية هي الأكثر إشكالية مقارنة بالعناصر الأسلوبية و العناصر الدلالية والعناصر النحوية. يؤدي عدم تطابق المكونات اللغوية إلى انتهاك النص الأدبي المقصود وتحويله من نص تعبيري إلى نص تفسيري. و قد توصلت الاستنتاجات بأن أنموذج ريس (1971-2000) نظري أكثر من أن يكون عمليا و قد تم إدخال بعض التفاصيل من أجل تنظيم بعض الفئات الفرعية للنموذج المتضمن في هذه الدراسة. و أخيرا تم عرض و تقديم بعض التوصيات للأبحاث المستقبلية.
AbstractList The research is based on the study "The Other", a woman in the poetry of Ibn al-Dahan al-Moslli (D 581 A.H)which is the main element of the flirtatious poetic text in which the truth overlaps with the imagination of a circular value that demonstrates his emotion with social reality and conditions. The research consists of three demands; The first, the "other", is a woman with a sensitive description and a description of her beauty covert. The second, the "other", is a spectrum woman as a narrative platform of dialogue, movement and feeling. The third requirement; "The other" is a woman, travelling, and enjoying their charming merits and beauty at the moment of goodbye, pouring tears and reminding of the covenants. يعد تقييم جودة الترجمة من المجالات الفرعية لدراسات الترجمة. فهو يقدم معيارا صالحا لتقييم و نقد الترجمة. طرح منظرو الترجمة عدة نماذج لتقييم جودة الترجمة. ولكن المشكلة الرئيسة هي كيفية اختيار و تطبيق أنموذج لتقييم النوع الأدبي. و لذلك سيتم التحقق من هذا المجال الإشكالي من خلال هذه الدراسة. تهدف هذه الدراسة إلى استكشاف قابلية تطبيق أنموذج ريس (1971-2000) على تقييم جودة الترجمة إذ تتناول ترجمتين لرواية نجيب محفوظ "زقاق المدق" (1974) إلى الإنجليزية التي قام بها المترجمان : لو غاسيك (1992) و ديفيز (2011). و تحديد المكونات اللغوية الأكثر إشكالية (العناصر المعجمية والدلالية والنحوية والأسلوبية)تفترض هذه الدراسة أن أنموذج ريس (1971-2000) لتقييم جودة الترجمة قابل للتطبيق و مفيد لتقييم ترجمة رواية محفوظ "زقاق المدق". و يكشف عدم التطابق بين النص المصدر والنصين المترجمين عن المشكلات الرئيسة التي تشوه النص الأدبي. يركز التحليل على المكونات اللغوية فحسب. و قد كشفت نتائج الدراسة أن المفردات المعجمية هي الأكثر إشكالية مقارنة بالعناصر الأسلوبية و العناصر الدلالية والعناصر النحوية. يؤدي عدم تطابق المكونات اللغوية إلى انتهاك النص الأدبي المقصود وتحويله من نص تعبيري إلى نص تفسيري. و قد توصلت الاستنتاجات بأن أنموذج ريس (1971-2000) نظري أكثر من أن يكون عمليا و قد تم إدخال بعض التفاصيل من أجل تنظيم بعض الفئات الفرعية للنموذج المتضمن في هذه الدراسة. و أخيرا تم عرض و تقديم بعض التوصيات للأبحاث المستقبلية.
Author Khidr, Abir Abd Allah
Yahya, Salim Fathi
Author_xml – sequence: 1
  fullname: Khidr, Abir Abd Allah
  organization: M.A student / Dept. of Translation / College of Art / University of Mosul
– sequence: 2
  fullname: Yahya, Salim Fathi
  organization: Prof. DR. / Dept. of Translation / College of Art / University of Mosul
BookMark eNqFysEKgjAcgPERBVn5CrEXELapU48SRueIrjJt5mBusv8IuvUavV5PkkR07fR9h98KzY01coYCxnkSsZTwOQpInOURy3m2RCGAakhKOUlYUQToXI6jVq3wyhpsO3yUCuD1eAIe7EVq7C32vcTeCQP6p0onGtV-iDPY2JvUgJWZcGWuWkG_QYtOaJDht2u03Ven3SGSg3CyE_Xo1HT3mqaEUpbEf8EbCwNCSw
ContentType Journal Article
DBID ADJCN
AHFXO
DatabaseName الدوريات العلمية والإحصائية - e-Marefa Academic and Statistical Periodicals
معرفة - المحتوى العربي الأكاديمي المتكامل - e-Marefa Academic Complete
DatabaseTitleList
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
DocumentTitleAlternate تطبيق أنموذج ريس على ترجمة الروايات العربية الحديثة إلى اللغة الإنجليزية
EISSN 2664-2506
EndPage 143
ExternalDocumentID 1501124
GroupedDBID ADJCN
AHFXO
ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
GROUPED_DOAJ
ID FETCH-emarefa_primary_15011243
ISSN 0378-2867
IngestDate Wed Nov 06 05:54:36 EST 2024
IsPeerReviewed true
IsScholarly true
Issue 92
Language Arabic
English
LinkModel OpenURL
MergedId FETCHMERGED-emarefa_primary_15011243
PageCount 36
ParticipantIDs emarefa_primary_1501124
PublicationCentury 2000
PublicationDate 2023.
PublicationDateYYYYMMDD 2023-01-01
PublicationDate_xml – year: 2023
  text: 2023.
PublicationDecade 2020
PublicationPlace Mosul, Iraq
PublicationPlace_xml – name: Mosul, Iraq
PublicationTitle Ādāb al-Rāfidayn (Online)
PublicationYear 2023
Publisher University of Mosul, College of Arts
Publisher_xml – name: University of Mosul, College of Arts
SSID ssib051604299
ssib036240489
ssj0002911248
ssib012089489
Score 4.5158844
Snippet The research is based on the study "The Other", a woman in the poetry of Ibn al-Dahan al-Moslli (D 581 A.H)which is the main element of the flirtatious poetic...
SourceID emarefa
SourceType Publisher
StartPage 108
Title Application of Reiss’s model to the translation of Arabic modern novels into English
URI https://search.emarefa.net/detail/BIM-1501124
Volume 53
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
link http://sdu.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwtV1La4NAEF6SnnopLX0_wh56E4uPTdSj5EEoNIc2lPYUVl2JkGoxppBb_0b_Xn9Jx91VN4FAe-hl0XFZ1Pmc-WbcnUXotkdZ12Ak0gEgVCeBxXRqMQhcQysiThBDiFAuFB4_OZMXdzAkw1arSqU3sn_VNMhA1-XK2T9oux4UBHAMOocWtA7tr_TuN3-kRaEReLPVjAZP7nxTEc6idFSLuq-f0yAJeZc81dLsA_xmWU8i0-RiX5XJchZqRJKTanShP4rjOInoOt0uYyqs-jyJxObZQZJDE2k-oLBOSL_S-ZqKNPUiedNG5cRINSth2VtZic1ZJQ_ZcsUT2koyxM8LNRtpQzBruWJnjjvGZUAdiA4Mracaa1FZWIJS7KInTa9puIoXN0Xxp80C2_7gvj_ZFItAqAtWziJt1LbNrhKWg00yLcP1SFORH_w9MZTzrtnjLr3O61leORQnANUz8cXeFAgPVajL9BAdyJgD-wIsR6jF0mP0rAAFZzHmQPn-_FpiDhFcZBggghWIlL0ERLCACBYQwSVEsITICeqMhtP-WJf3MnsX5Uxm8untU7SXZik7Rxi-a5vZJKYONYgThp5tsF4QQmQJny9xyAU62zHI5c4rV2i_wck12ivyFbtB7WW06vAX_gOwL05d
link.rule.ids 315,783,787
linkProvider Directory of Open Access Journals
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Application+of+Reiss%E2%80%99s+model+to+the+translation+of+Arabic+modern+novels+into+English&rft.jtitle=%C4%80d%C4%81b+al-R%C4%81fidayn+%28Online%29&rft.au=Khidr%2C+Abir+Abd+Allah&rft.au=Yahya%2C+Salim+Fathi&rft.date=2023-01-01&rft.pub=University+of+Mosul%2C+College+of+Arts&rft.issn=0378-2867&rft.eissn=2664-2506&rft.volume=53&rft.issue=92&rft.spage=108&rft.epage=143&rft.externalDBID=ADJCN&rft.externalDocID=1501124
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=0378-2867&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=0378-2867&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=0378-2867&client=summon