The process of copying and transmitting the word for tea in the Turkic languages

This paper briefly addresses some aspects of copying and transmitting the word for tea in the Turkic languages. It starts with a classification of words for tea in the Turkic language to their phonetic shape and semantics, followed by discussions of the etymology of the word for tea, mainly focusing...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Türkbilig Vol. 2023; no. 46; pp. 313 - 322
Main Author: Yakup,Abdurishid
Format: Journal Article
Language:English
Published: Hacettepe Üniversitesi 2023
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Abstract This paper briefly addresses some aspects of copying and transmitting the word for tea in the Turkic languages. It starts with a classification of words for tea in the Turkic language to their phonetic shape and semantics, followed by discussions of the etymology of the word for tea, mainly focusing on the origin of the final palatal approximant y found in the words for tea. It extends discussions to the explanation of the process of fusion of two words, word for tea and word for monk’s meal. It is assumed that the fusion happened first in Old Uyghur and then was introduced to Pre-Classical Mongolian. The Old Uyghurs together with Mongols brought the word čay to Persia presumably in the Ilkhanate period where it was simply accepted as a word for ‘tea’. They also introduced the word to Russian around the same period or later. And then the word is assumed to have been introduced to the majority of Turkic languages in this meaning via the intermediary of Persian or Russian.
AbstractList This paper briefly addresses some aspects of copying and transmitting the word for tea in the Turkic languages. It starts with a classification of words for tea in the Turkic language to their phonetic shape and semantics, followed by discussions of the etymology of the word for tea, mainly focusing on the origin of the final palatal approximant y found in the words for tea. It extends discussions to the explanation of the process of fusion of two words, word for tea and word for monk’s meal. It is assumed that the fusion happened first in Old Uyghur and then was introduced to Pre-Classical Mongolian. The Old Uyghurs together with Mongols brought the word čay to Persia presumably in the Ilkhanate period where it was simply accepted as a word for ‘tea’. They also introduced the word to Russian around the same period or later. And then the word is assumed to have been introduced to the majority of Turkic languages in this meaning via the intermediary of Persian or Russian.
Abstract_FL Bu makale, Türk dillerinde çay kelimesinin kopyalanması ve aktarılmasının bazı yönlerini kısaca ele almaktadır. Makale, Türk dilinde çay için kullanılan kelimelerin ses ve anlamlarına göre sınıflandırılmasıyla başlar, ardından çay kelimesinin etimolojisi tartışılır, özellikle çay için kullanılan kelimelerde bulunan arka damak sürtünmeli y sesinin kökenine odaklanılır. Tartışmalar çay kelimesinin ve keşiş yemeği kelimesinin kaynaşma sürecinin açıklanmasına kadar uzanmaktadır. Kaynaşmanın ilk olarak Eski Uygurcada gerçekleştiği ve daha sonra Klasik Öncesi Moğolcaya geçtiği varsayılmaktadır. Eski Uygurlar, Moğollarla birlikte čay kelimesini muhtemelen İlhanlılar döneminde İran'a getirmiş ve burada basitçe 'çay' için kullanılan bir kelime olarak kabul edilmiştir. Aynı dönemde ya da daha sonra bu kelimeyi Rusçaya da sokmuşlardır. Ve daha sonra Türk dillerinin çoğuna bu anlamda Farsça veya Rusça aracılığı ile girdiği varsayılmaktadır.
Author Yakup,Abdurishid
Author_xml – sequence: 1
  fullname: Yakup,Abdurishid
BookMark eNotjctOwzAURL0oEqX0H7xkE8mP2ImXVSlQqRIswjq68SO4BLuyHSH-nvCYzUhHRzM3aBVisCu0ppywShJKr9E25zNZwlkjVbtGL92bxZcUtc0ZR4d1vHz5MGIIBpcEIX_4Un5AWbzPmAx2MeFiAfvwy7o5vXuNJwjjDKPNt-jKwZTt9r836PXh0O2fqtPz43G_O1WeEl6qwSpJqTFgtTAwNIqIgddKNIRaoIyCJtrWSnFCmZO1JI4xJ2oQvJWECMk36O5v1xsLUwyTD7Y_xzmF5bU_3h92p55K2dKWfwMK302a
ContentType Journal Article
DBID IEBAR
DatabaseName Idealonline online kütüphane - Journals
DatabaseTitleList
Database_xml – sequence: 1
  dbid: IEBAR
  name: Idealonline online kütüphane - Journals
  url: http://www.idealonline.com.tr/IdealOnline/listDatabases.xhtml
  sourceTypes: Aggregation Database
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
DocumentTitleAlternate Türk dilleri̇nde çay keli̇mesinin kopyalanması ve aktarılması süreci̇
Editor Yıldırım,Dursun
Alagözlü,Nuray
Editor_xml – sequence: 1
  fullname: Yıldırım,Dursun
– sequence: 2
  fullname: Alagözlü,Nuray
EndPage 322
ExternalDocumentID IDEAL_166818
GeographicLocations Ankara
Türkiye
GeographicLocations_xml – name: Ankara
– name: Türkiye
GroupedDBID .4H
ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
EHI
EOJEC
GJA
HMHOC
IEBAR
OBODZ
OK1
ID FETCH-LOGICAL-i103t-be9611ddaec5dab7905b3495701ea121ac0ce4993012f6460f22f54a538600563
IEDL.DBID IEBAR
ISSN 1302-6011
IngestDate Wed Nov 20 07:36:47 EST 2024
IsPeerReviewed false
IsScholarly true
Issue 46
Keywords Old Uyghur
eski Uygurca
transmission
aktarım
čay
kopyalama
Türk dilleri
copying
Turkic languages
çay
Language English
LinkModel DirectLink
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-i103t-be9611ddaec5dab7905b3495701ea121ac0ce4993012f6460f22f54a538600563
PageCount 10
ParticipantIDs idealonline_journals_IDEAL_166818
PublicationCentury 2000
PublicationDate Güz 2023
PublicationDateYYYYMMDD 2023-01-01
PublicationDate_xml – year: 2023
  text: Güz 2023
PublicationDecade 2020
PublicationTitle Türkbilig
PublicationYear 2023
Publisher Hacettepe Üniversitesi
Publisher_xml – name: Hacettepe Üniversitesi
SSID ssj0000327698
Score 2.2606936
Snippet This paper briefly addresses some aspects of copying and transmitting the word for tea in the Turkic languages. It starts with a classification of words for...
SourceID idealonline
SourceType Aggregation Database
StartPage 313
SubjectTerms Edebiyat
Türk Dili
Title The process of copying and transmitting the word for tea in the Turkic languages
URI http://www.idealonline.com.tr/IdealOnline/lookAtPublications/paperDetail.xhtml?uId=166818
Volume 2023
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
link http://sdu.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwtV3NS8MwFA9uu7iDH6j4TQSvdU3Tpe1JquvYQER0greR5gPLtq50Lfrn-9J20qMXr6GQkrzk_d7L7_0eQreMx7YeOtwiEiIdVzFh-UIGVuwwRT3PllKb2uHJm_f84Y8iI5OzJbEbVmUiASLVOhEVo6PIB1MzVGtvDpYAPsOindQaZDxT-aiiXN59fxar5X1p3moYA2_UQT1w4RQMvjeNHsLX3wSMTR2PVb1yzdudBYEJ6aN-a_KWnxnv_-MfHqC9BnzisLaWQ7Sj0iP0ApaCs7peAK81FuvMlD5hnkpcGE-2SipuNAaoiL8gVsWAczHYBk7SamxW5otE4G3mc3OM3sfR7HFiNX0WrITYtLBiFTBCpORKDCWPjWRXTCFw8myiOHEIF7ZQEBnBXeBo5jJbO44euhzuSmakROkJ6qbrVJ0izD0dGEyiA991PS04BTjBY-XDMQckwc7QTWvx5s152cynoyh8mtfrcf6Hby7Qrun7XudCLlG3yEt1hTobWV43-_wDV1PAvQ
link.rule.ids 315,782,786,25139
linkProvider İdeal Kültür Yayıncılık
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=The+process+of+copying+and+transmitting+the+word+for+tea+in+the+Turkic+languages&rft.jtitle=T%C3%BCrkbilig&rft.au=Yakup%2CAbdurishid&rft.date=2023-01-01&rft.pub=Hacettepe+%C3%9Cniversitesi&rft.issn=1302-6011&rft.volume=2023&rft.issue=46&rft.spage=313&rft.epage=322&rft.externalDBID=n%2Fa&rft.externalDocID=IDEAL_166818
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=1302-6011&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=1302-6011&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=1302-6011&client=summon