POST-EDITING VS. TRANSLATING IN THE LEGAL CONTEXT: QUALITY AND TIME EFFECTS FROM ENGLISH TO SPANISH

Limited research has addressed the use of machine translation (MT) with legal texts, while recent data-driven MT approaches have improved quality. The present study reports on the results of an experiment involving 26 translators who post-edited and translated legal texts from English to Spanish. Th...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Revista de llengua i dret no. 78; pp. 56 - 72
Main Authors: Killman, Jeffrey, Rodríguez-Castro, Mónica
Format: Journal Article
Language:English
Published: Barcelona Escola d'Administracio Publica de Catalunya 01-12-2022
Escola d'Administració Pública de Catalunya
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Abstract Limited research has addressed the use of machine translation (MT) with legal texts, while recent data-driven MT approaches have improved quality. The present study reports on the results of an experiment involving 26 translators who post-edited and translated legal texts from English to Spanish. The results show that post-editing led to quality and time gains. The quality gains were statistically significant. Quality was determined using standardized scoring criteria from a professional association, and the time taken to complete the tasks was logged using Translog-II. Participants completed questionnaires before and after the experiment to gather data about demographic variables, previous experience, perceptions of MT post-editing and their reflections on the experiment. There was general agreement among the participants that the machine translation output was beneficial, particularly at the terminological and phraseological levels. However, participant variables related to years of experience or translation credentials did not reveal a demonstrable impact on quality and time.
AbstractList Limited research has addressed the use of machine translation (MT) with legal texts, while recent data-driven MT approaches have improved quality. The present study reports on the results of an experiment involving 26 translators who post-edited and translated legal texts from English to Spanish. The results show that post-editing resulted in quality and time gains, with the former being statistically significant. Quality was determined by using standardized scoring criteria from a professional association, and the time taken to complete tasks was logged using specialized software. Participants completed questionnaires before and after the experiment to gather data about demographic variables, prior experience, and perceptions of MT post-editing, and their reflections on the experiment. There was general agreement among the participants that the machine translation output was beneficial, namely at the terminological and phraseological levels. However, participant variables related to years of experience or translation credentials did not reveal a demonstrable impact on quality and time.
Limited research has addressed the use of machine translation (MT) with legal texts, while recent data-driven MT approaches have improved quality. The present study reports on the results of an experiment involving 26 translators who post-edited and translated legal texts from English to Spanish. The results show that post-editing led to quality and time gains. The quality gains were statistically significant. Quality was determined using standardized scoring criteria from a professional association, and the time taken to complete the tasks was logged using Translog-II. Participants completed questionnaires before and after the experiment to gather data about demographic variables, previous experience, perceptions of MT post-editing and their reflections on the experiment. There was general agreement among the participants that the machine translation output was beneficial, particularly at the terminological and phraseological levels. However, participant variables related to years of experience or translation credentials did not reveal a demonstrable impact on quality and time.
Author Rodríguez-Castro, Mónica
Killman, Jeffrey
Author_xml – sequence: 1
  givenname: Jeffrey
  surname: Killman
  fullname: Killman, Jeffrey
– sequence: 2
  givenname: Mónica
  surname: Rodríguez-Castro
  fullname: Rodríguez-Castro, Mónica
BookMark eNpNkE1Pg0AQhjemJtbaH-BtE8_gfrDsrjdCF0pCoZat0RNZvgxNLRXag_9e0npwLvPMZPLkzdyDyaE71AA8YmQTh7rP_b6yWy5sggixqaD4BkwRwcRiiLmTf3wH5sOwQ2M5UmDCpqBcp5m21CLSURLCt8yGeuMlWexd5iiBeqlgrEIvhn6aaPWuX-Dr1osj_QG9ZAF1tFJQBYHydQaDTbqCKgnjKFtCncJs7SUjPoDbxuyHev7XZ2AbKO0vrTgNI9-LrWrMd7JKSRHDjuSUCiKIKdyGSymdqm4QxQw3smBlUyKDkBCEc46YZMQpq_FYStHQGYiu3qozu_zYt1-m_8k70-aXRdd_5qY_teW-zo0osCgKThqDHUpdWY9Qk4KLanxWWY-up6vr2Hff53o45bvu3B_G-DnhTFCJHEbpL5HXaM8
ContentType Journal Article
Copyright Copyright Escola d'Administracio Publica de Catalunya Dec 2022
Copyright_xml – notice: Copyright Escola d'Administracio Publica de Catalunya Dec 2022
DBID 7T9
DOA
DOI 10.2436/rld.i78.2022.3831
DatabaseName Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)
Directory of Open Access Journals
DatabaseTitle Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)
DatabaseTitleList
Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)
Database_xml – sequence: 1
  dbid: DOA
  name: Directory of Open Access Journals
  url: http://www.doaj.org/
  sourceTypes: Open Website
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
Discipline Languages & Literatures
EISSN 0212-5056
2013-1453
EndPage 72
ExternalDocumentID oai_doaj_org_article_a8b18bb72fa143369efa1e2b78d021ce
GroupedDBID .4L
1XV
2VB
7T9
ADBBV
ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
BCNDV
EBS
EJD
GROUPED_DOAJ
HEY
KQ8
OK1
RNS
VEDSB
VGZHO
~Y0
ID FETCH-LOGICAL-d212t-c93051497338282ab6f79994def03151f9b5cfc0a00882777059524cd282998f3
IEDL.DBID DOA
ISSN 0212-5056
IngestDate Tue Oct 22 15:11:56 EDT 2024
Thu Oct 10 18:26:11 EDT 2024
IsDoiOpenAccess true
IsOpenAccess true
IsPeerReviewed false
IsScholarly true
Issue 78
Language English
LinkModel DirectLink
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-d212t-c93051497338282ab6f79994def03151f9b5cfc0a00882777059524cd282998f3
OpenAccessLink https://doaj.org/article/a8b18bb72fa143369efa1e2b78d021ce
PQID 2758390453
PQPubID 2038621
PageCount 17
ParticipantIDs doaj_primary_oai_doaj_org_article_a8b18bb72fa143369efa1e2b78d021ce
proquest_journals_2758390453
PublicationCentury 2000
PublicationDate 20221201
2022-12-01
PublicationDateYYYYMMDD 2022-12-01
PublicationDate_xml – month: 12
  year: 2022
  text: 20221201
  day: 01
PublicationDecade 2020
PublicationPlace Barcelona
PublicationPlace_xml – name: Barcelona
PublicationTitle Revista de llengua i dret
PublicationYear 2022
Publisher Escola d'Administracio Publica de Catalunya
Escola d'Administració Pública de Catalunya
Publisher_xml – name: Escola d'Administracio Publica de Catalunya
– name: Escola d'Administració Pública de Catalunya
SSID ssj0000498125
ssib026971828
Score 2.301047
Snippet Limited research has addressed the use of machine translation (MT) with legal texts, while recent data-driven MT approaches have improved quality. The present...
SourceID doaj
proquest
SourceType Open Website
Aggregation Database
StartPage 56
SubjectTerms Attitudes
Context
Editing
English language
Experiments
legal translation
Machine translation
neural machine translation
Phraseology
post-editing
Spanish language
Time
Translators
Title POST-EDITING VS. TRANSLATING IN THE LEGAL CONTEXT: QUALITY AND TIME EFFECTS FROM ENGLISH TO SPANISH
URI https://www.proquest.com/docview/2758390453
https://doaj.org/article/a8b18bb72fa143369efa1e2b78d021ce
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
link http://sdu.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwrV25TsQwELWAigZx32gKRJddxzls03GKYkWzINFFPiUQCogsSPw9M4lZIVHQ0CVpkniceW_i5zeMHfNYqbyWMRPK8KyUwWcmcptZJR13KkTdt-m8mcrbB3V5RTY581ZfpAkb7IGHgRsbZXNlrRTRILQXtQ54EISVyiM8udBnX65-FFM4k0StMecmYv008GBEsl7PKMj8H2F_WOIUZVGP35796FGS0EuIEZZseTLw_5Wfe9C5XmUriS3C2fCUa2zBtOtse5L-MXZwApO5LXK3wRy13s0QjkjLDB_dCGYERSR3w_PHFpDtwXNAUACSqGNePoXBROMTTOuBGs1DUngAbTyBtMsXZi8wxbyBh5vs_vrq7uImS10UMo-vOsucLsjjXEssRrG-MraOEllh6UOkDg951LZy0XHDiW1LKZFwVaJ0ntZYtYrFFltqX9qww0BULvA6lIXVoTSlNbUPudI2VKGM3Ilddk7D1rwORhkNWVf3FzCgTQpo81dAd9nB96A36XvqGoFlTaGRfhZ7_3GPfbZMsR5kKQdsafb2Hg7ZYuffj_p59AXf0Moq
link.rule.ids 315,782,786,866,2108,27935,27936
linkProvider Directory of Open Access Journals
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=POST-EDITING+VS.+TRANSLATING+IN+THE+LEGAL+CONTEXT%3A+QUALITY+AND+TIME+EFFECTS+FROM+ENGLISH+TO+SPANISH&rft.jtitle=Revista+de+llengua+i+dret&rft.au=Killman%2C+Jeffrey&rft.au=Rodr%C3%ADguez-Castro%2C+M%C3%B3nica&rft.date=2022-12-01&rft.pub=Escola+d%27Administracio+Publica+de+Catalunya&rft.eissn=0212-5056&rft.issue=78&rft.spage=56&rft_id=info:doi/10.2436%2Frld.i78.2022.3831&rft.externalDBID=NO_FULL_TEXT
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=0212-5056&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=0212-5056&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=0212-5056&client=summon