Heart Attacks, Bloody Noses, and Other “Emotional Problems”: Cultural and Conceptual Issues With the Spanish Translation of Self-Report Emotional Health Items

This article examines how respondents understood items in the Spanish versions of the Short-Form 36 (SF-36v2). Cognitive interviews of the SF-36 were conducted in 2 phases with 46 Spanish speakers living in the United States. Roughly one-third (17/46) of respondents had difficulty understanding the...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Family & community health Vol. 44; no. 1; pp. 1 - 9
Main Authors: Flynn, Michael A., Eggerth, Donald E., Jacobson, C. Jeffery, Lyon, Sarah M.
Format: Journal Article
Language:English
Published: United States Wolters Kluwer Health, Inc 01-01-2021
Copyright Wolters Kluwer Health, Inc. All rights reserved
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:This article examines how respondents understood items in the Spanish versions of the Short-Form 36 (SF-36v2). Cognitive interviews of the SF-36 were conducted in 2 phases with 46 Spanish speakers living in the United States. Roughly one-third (17/46) of respondents had difficulty understanding the Role Emotional items upon their initial reading, and almost half (21/46) provided examples that were inconsistent with the intended meaning of the items. The findings of this study underscore the importance of conducting cognitive testing to ensure conceptual equivalence of any instrument regardless of how well validated it appears to be.
Bibliography:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 23
ISSN:0160-6379
1550-5057
DOI:10.1097/FCH.0000000000000279