Bilingualism of A. Pudin’s Dramaturgy

The article deals with the artistic originality of bilingualism of one of the leading modern Mordovian playwrights Alexander Pudin. The most productive types of it in the work of the playwright are defined, and the reasons for the use of two languages in the writing process are identified. The impor...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Polilingvialʹnostʹ i transkulʹturnye praktiki (Online) Vol. 20; no. 2; pp. 358 - 367
Main Authors: Antonov, Yury G., Kabanova, Julija V.
Format: Journal Article
Language:English
Published: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) 30-06-2023
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The article deals with the artistic originality of bilingualism of one of the leading modern Mordovian playwrights Alexander Pudin. The most productive types of it in the work of the playwright are defined, and the reasons for the use of two languages in the writing process are identified. The importance of the transition from one language to another is emphasized in order to expand the aesthetic boundaries of the author’s worldview and to accurately convey ethnic nuances to the foreign-language reader and viewer. The author reveals the artistic and aesthetic specificity of the author’s translation, which allowed to reveal more deeply both the conflict collisions of plays and the individual characters of carriers of national character traits. A special place is given to plays in Russian, in which the playwright immerses us in a diverse ethnic palette of perception of the surrounding reality and recreates a bright national flavor through mythological context.
ISSN:2618-897X
2618-8988
DOI:10.22363/2618-897X-2023-20-2-358-367