Discursive Creation Technique of English to Indonesian Subtitle in Harry Potter: the Chamber of Secrets Movie
The purpose of this paper is to analyze the used of discursive creation technique of English to Indonesian subtitle in Harry Potter: The Chamber of Secrets movie. This research is descriptive qualitative method. Data of this research are utterances or sentences in subtitle movie of bilingual edition...
Saved in:
Published in: | Lingual Vol. 7; no. 1; pp. 3 - 6 |
---|---|
Main Authors: | , , |
Format: | Journal Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Udayana
02-06-2019
|
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Abstract | The purpose of this paper is to analyze the used of discursive creation technique of English to Indonesian subtitle in Harry Potter: The Chamber of Secrets movie. This research is descriptive qualitative method. Data of this research are utterances or sentences in subtitle movie of bilingual edition, both English and Indonesian. While, the source of data of this research is Harry Potter: The Chamber of Secrets movie. The researchers only used one data source; it was document. In analyzing the data, the researchers used comparison method to compare between the SL and TL that were analyzed. The result of this research shows that discursive analysis divided into three catogories of language unit, they are word 23%, phrase 20%, and sentence 57%. Therefore, it can be concluded that the translator has many errors in the sentence translated because he chooses the easy sentence in order to make viewer understand the subtitle. |
---|---|
AbstractList | The purpose of this paper is to analyze the used of discursive creation technique of English to Indonesian subtitle in Harry Potter: The Chamber of Secrets movie. This research is descriptive qualitative method. Data of this research are utterances or sentences in subtitle movie of bilingual edition, both English and Indonesian. While, the source of data of this research is Harry Potter: The Chamber of Secrets movie. The researchers only used one data source; it was document. In analyzing the data, the researchers used comparison method to compare between the SL and TL that were analyzed. The result of this research shows that discursive analysis divided into three catogories of language unit, they are word 23%, phrase 20%, and sentence 57%. Therefore, it can be concluded that the translator has many errors in the sentence translated because he chooses the easy sentence in order to make viewer understand the subtitle. |
Author | Sonya Lianti Suparno Medy Erawati Lilik Istiqomah |
Author_xml | – sequence: 1 fullname: Lilik Istiqomah organization: IAIN Surakarta – sequence: 2 fullname: Medy Erawati organization: IAIN Surakarta – sequence: 3 fullname: Sonya Lianti Suparno organization: IAIN Surakarta |
BookMark | eNpNkM1OwzAQhC0EEqX0FZBfIMF2nDjmhkKhRUUgtZwj_2waozQujlupb0_4OaA97Gq08400V-i89z0gdENJynjJs9vV86pKGaEyPRKROkLTPaFnaMJyJpJCUHn-775Es2FwmnAucjrOBO0e3GAOYXBHwFUAFZ3v8QZM27vPA2Df4Hm_7dzQ4ujxsrdj-uBUj9cHHV3sALseL1QIJ_zmY4Rwh2M7klq10xC-7WswAeKAX_zRwTW6aFQ3wOxvT9H743xTLZLV69Oyul8lhtJMJJQLKjJqjc4lKbk1TOZloWUuSikU1-MXFByoyG1GlC0bBryUvLCSk0YwlU3R8pdrvfqo98HtVDjVXrn6R_BhW6sQnemgHltprGJUSy04CF02yjLDMykKA2NP2RdNpWwH |
ContentType | Journal Article |
DBID | DOA |
DOI | 10.24843/LJLC.2019.v07.i01.p01 |
DatabaseName | Directory of Open Access Journals |
DatabaseTitleList | |
Database_xml | – sequence: 1 dbid: DOA name: Directory of Open Access Journals url: http://www.doaj.org/ sourceTypes: Open Website |
DeliveryMethod | fulltext_linktorsrc |
EISSN | 2527-6719 |
EndPage | 6 |
ExternalDocumentID | oai_doaj_org_article_719fda21b9b74e7b8fad2c43976ce447 |
GroupedDBID | ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS GROUPED_DOAJ |
ID | FETCH-LOGICAL-c1137-1471731dcb59084dc29586b957897a4bc11e64e175d30ad8f2e48946d940f72a3 |
IEDL.DBID | DOA |
ISSN | 2527-6719 |
IngestDate | Tue Oct 22 15:16:36 EDT 2024 |
IsDoiOpenAccess | true |
IsOpenAccess | true |
IsPeerReviewed | true |
IsScholarly | true |
Issue | 1 |
Language | English |
LinkModel | DirectLink |
MergedId | FETCHMERGED-LOGICAL-c1137-1471731dcb59084dc29586b957897a4bc11e64e175d30ad8f2e48946d940f72a3 |
OpenAccessLink | https://doaj.org/article/719fda21b9b74e7b8fad2c43976ce447 |
PageCount | 4 |
ParticipantIDs | doaj_primary_oai_doaj_org_article_719fda21b9b74e7b8fad2c43976ce447 |
PublicationCentury | 2000 |
PublicationDate | 2019-06-02 |
PublicationDateYYYYMMDD | 2019-06-02 |
PublicationDate_xml | – month: 06 year: 2019 text: 2019-06-02 day: 02 |
PublicationDecade | 2010 |
PublicationTitle | Lingual |
PublicationYear | 2019 |
Publisher | Universitas Udayana |
Publisher_xml | – name: Universitas Udayana |
SSID | ssib044751515 |
Score | 2.1215963 |
Snippet | The purpose of this paper is to analyze the used of discursive creation technique of English to Indonesian subtitle in Harry Potter: The Chamber of Secrets... |
SourceID | doaj |
SourceType | Open Website |
StartPage | 3 |
SubjectTerms | discursive creation harry potter subtitle translation technique |
Title | Discursive Creation Technique of English to Indonesian Subtitle in Harry Potter: the Chamber of Secrets Movie |
URI | https://doaj.org/article/719fda21b9b74e7b8fad2c43976ce447 |
Volume | 7 |
hasFullText | 1 |
inHoldings | 1 |
isFullTextHit | |
isPrint | |
link | http://sdu.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwrV07T8MwELagEwsCAeItD6xpHceJbTZIWxVUEFKLxBbFL9GBBvUl8e-5SwLqxsIaJSfr7uz7TvF9HyE3QSqTWJkCcjMqEkaxSAvLoji1qWPBBe5qEduJfH5T_QHS5PxKfeGdsIYeuHFcT8Y6uJLHRhspPBgMpeO2LqPWC9HMkTO91UxBJiGLHVZqVJZLuYwysNKMB3OhRNIbP45zvNaluxsmuzMGxxWqwmyx9tflZXhA9ltcSO-a9RySHT8_Ih_92dJiO7_xNG_RHZ3-sK7SKtB2CpeuKvqAuhweZyIpnAZ1EtDZnI7KxeKLvlQ4tXNLAe7R_L1EFRD8fIKgcbWkTxWUx2PyOhxM81HU6iNENo4TGcUCf6HHzhoULhfOcp2qzGjYhFqWwsBbPhMeAIJLWOlU4F4oLTKnBQuSl8kJ6cxhZaeEMp14C7Xc29hAw-xUqsGriQicSwAQ6ozco2-Kz4YCo0BS6voBhKpoQ1X8Farz_zByQfYwcPVtLX5JOqvF2l-R3aVbX9cp8A0B37PP |
link.rule.ids | 315,783,787,867,2109,27936,27937 |
linkProvider | Directory of Open Access Journals |
openUrl | ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Discursive+Creation+Technique+of+English+to+Indonesian+Subtitle+in+Harry+Potter%3A+the+Chamber+of+Secrets+Movie&rft.jtitle=Lingual&rft.au=Lilik+Istiqomah&rft.au=Medy+Erawati&rft.au=Sonya+Lianti+Suparno&rft.date=2019-06-02&rft.pub=Universitas+Udayana&rft.issn=2527-6719&rft.eissn=2527-6719&rft.volume=7&rft.issue=1&rft.spage=3&rft.epage=6&rft_id=info:doi/10.24843%2FLJLC.2019.v07.i01.p01&rft.externalDBID=DOA&rft.externalDocID=oai_doaj_org_article_719fda21b9b74e7b8fad2c43976ce447 |
thumbnail_l | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=2527-6719&client=summon |
thumbnail_m | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=2527-6719&client=summon |
thumbnail_s | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=2527-6719&client=summon |