Search Results - "de CAMARGO, Diva Cardoso"

Refine Results
  1. 1

    A presença do sagrado em duas traduções do conto “The Hammer of God”, de Gilbert K. Chesterton: uma análise à luz da linguística de corpus by Pereira, Aline Milani Romeiro, Camargo, Diva Cardoso de

    Published in Cadernos de tradução (01-09-2019)
    “…Este estudo apresenta uma análise de duas traduções para o português brasileiro do conto “The Hammer of God”, da coletânea The Innocence of Father Brown, de…”
    Get full text
    Journal Article
  2. 2

    A Corpus-based Proposal for Teaching a Translational Habitus: Initial dialogues with Bourdieu’s sociological approaches by Serpa, Talita, Pinto, Paula Tavares, De Camargo, Diva Cardoso

    Published in TRANS (01-01-2021)
    “…There is a growing body of literature that recognises the importance of Social Sciences in Translation Studies, such as the discussions surrounding the…”
    Get full text
    Journal Article
  3. 3

    Language of Translation and Interculturality for a Corpus-based Translation Pedagogy by Diva Cardoso De Camargo

    Published in Signata (31-12-2016)
    “…With the purpose of devising a variety of translation-based activities aimed at developing students’ inter-linguistic and intercultural competences, we have…”
    Get full text
    Journal Article
  4. 4

    The Goodland Colchie’s Stylistic Pattern in a Translational Process for Brazilianisms compared with Brazilian Literary Works present in Translational English Corpus (Tec) by Talita Serpa, Celso Fernando Rocha, Diva Cardoso de Camargo

    Published in TradTerm (17-05-2019)
    “…This article aims at analyzing possible stylistic patterns related to the translational process of brazilianisms present in a Darcy Ribeiro’s work, Maíra…”
    Get full text
    Journal Article
  5. 5

    Estudo baseado em corpus de um vocábulo recorrente e preferencial do romance A Hora da Estrela, de Clarice Lispector e das traduções para as línguas inglesa e italiana by Emiliana Fernandes Bonalumi, Diva Cardoso de Camargo

    Published in TradTerm (15-02-2022)
    “…Este artigo visa analisar a tradução para o inglês e italiano do vocábulo recorrente e preferencial “vida” no romance A Hora da Estrela, de Clarice Lispector,…”
    Get full text
    Journal Article
  6. 6

    Tradução, linguística de corpus e sociologia da educação: intersecções e similitudes by Serpa, Talita, Camargo, Diva Cardoso de

    Published in The ESPecialist (28-12-2018)
    “…No presente trabalho, procuramos desenhar uma possível articulação entre teorizações sociológico-pedagógicas e premissas dos Estudos Descritivos da Tradução,…”
    Get full text
    Journal Article
  7. 7

    A Tradução como fato social by Tyulenev, Sergey, De Camargo, Diva Cardoso, Serpa, Talita

    Published in Cadernos de tradução (28-05-2019)
    “…O presente artigo propõe-se a uma releitura de obras clássicas de um dos fundadores da Sociologia Clássica, Émile Durkheim, em sua aplicabilidade para…”
    Get full text
    Journal Article
  8. 8

    ANALYSIS OF SPECIALISED COLLOCATIONS IN THE AREA OF REMOTE SENSING IN THE PERSPECTIVE OF PHRASEOLOGY by ORENHA-OTTAIANO, Adriane, HASMANN, Dalila dos Santos, de CAMARGO, Diva Cardoso

    Published in Signum. Estudos em linguagem (01-12-2013)
    “…The aim of this research is to build and analyze a parallel corpus in the field of remote sensing in order to identify, according to its frequency, specialized…”
    Get full text
    Journal Article
  9. 9
  10. 10

    INVESTIGATING THE TRANSLATION OF ACRONYMS IN THE AREA OF REMOTE SENSING: A PROPOSAL FROM THE STANDPOINT OF PHRASEOLOGY by Dalila dos Santos Hasmann, Diva Cardoso de Camargo, Adriane Orenha-Ottaiano

    Published in Cadernos de Letras da UFF (01-07-2014)
    “…The aim is to analyze a corpus of remote sensing in order to identify acronyms in English and then search for their equivalents in Portuguese. The research is…”
    Get full text
    Journal Article
  11. 11

    Mapeamento e análise de dicionários e glossários online sobre sustentabilidade e proposta de um glossário bilíngue by Vanessa Domingues Prata, Diva Cardoso de Camargo

    Published in TradTerm (24-01-2017)
    “…Este trabalho visa fazer uma mapeamento e uma análise de glossários e dicionários online da área de sustentabilidade, com o objetivo de propormos um glossário…”
    Get full text
    Journal Article
  12. 12

    Analysis of five recurring and preferred words in the novel As mulheres de Tijucopapo, by Marilene Felinto by Grigoleto, Grace Goncalves, Cardoso de Camargo, Diva

    Published in Revista de estudos da linguagem (01-07-2011)
    “…The present study aims at analyzing five words considered recurring and preferred in the novel As mulheres de Tijucopapo, by Marilene Felinto. The methodology…”
    Get full text
    Journal Article
  13. 13

    DaMatta e Ribeiro: Semelhanças e diferenças na tradução para o inglês de termos e expressões da subárea de antropologia nas obras Carnavais, Malandros e Heróis e o Povo Brasileiro by Serpa, Talita, De Camargo, Diva Cardoso

    Published in Cadernos de tradução (13-07-2015)
    “…This study analyses the translation process into English of terms and expressions in the works written respectively by the anthropologists Roberto Da Matta and…”
    Get full text
    Journal Article
  14. 14

    A nova teoria da antropologia da civilização: tradução para a língua inglesa de neologismos terminológicos criados por Darcy Ribeiro nas obras O processo civilizatório e O povo brasileiro by Serpa, Talita, Camargo, Diva Cardoso De

    Published in Domínios de lingu@gem (30-06-2014)
    “…Este artigo tem por objetivo investigar o processo tradutório para o inglês de termos e expressões neológicos em duas obras do antropólogo Darcy Ribeiro e nas…”
    Get full text
    Journal Article
  15. 15

    Antropologia da civilização: um estudo da tradução para o inglês de termos simples, expressões fixas e semifixas recorrentes em duas obras de Darcy Ribeiro by Talita Serpa, Diva Cardoso de Camargo

    Published in TradTerm (18-06-2012)
    “…Neste estudo, foram selecionados os termos simples e as expressões fixas e semifixas mais frequentes da subárea de Antropologia da Civilização em português e…”
    Get full text
    Journal Article
  16. 16

    Uma investigação de aspectos de normalização na autotradução An invincible memory by Diva Cardoso de Camargo

    Published in TradTerm (18-06-2010)
    “…Este estudo tem por objetivo examinar o caso particular do estilo de um autor e de um tradutor de si mesmo, com relação a características de normalização. A…”
    Get full text
    Journal Article
  17. 17

    A tradução de marcadores culturais em Sargento Getúlio à luz da lingüística de corpus by Martins, Elisangela Fernandes, Camargo, Diva Cardoso de

    “…Este artigo aborda a tradução de marcadores culturais em Sergeant Getulio em relação ao seu original Sargento Getúlio, ambos do escritor e autotradutor João…”
    Get full text
    Journal Article
  18. 18
  19. 19

    The translation of journalistic and technical texts from English to Portuguese by Diva Cardoso de Camargo

    Published in Gragoatá (01-10-2016)
    “…When systematically compared and studied on a scientific basis, a process of description and analysis of the translation phenomenon in technical and…”
    Get full text
    Journal Article
  20. 20

    Uso do conjunto léxico no corpus de traduções Discovering the World e An Aprenticeship or the Book of Delights by Diva Cardoso de Camargo

    Published in TradTerm (18-04-2008)
    “…A razão forma/item padronizada permite observar evidências do estilo dos tradutores literários em termos de variação vocabular (Baker, 2000). Com o objetivo de…”
    Get full text
    Journal Article