Search Results - "Yazdan Heydarpour Marand"
-
1
Linguistic Reordering in the Translation of Azher Jerjis’ Al-Nowm Fi Haql al-Karz using Malone's Model of Cultural Alignment
Published in پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی (01-02-2023)“…Linguistic reordering is one of the most significant issues in translation studies, especially in translating linguistic concepts. The study shows well the new…”
Get full text
Journal Article -
2
Equivalences of Similes and Compound Adjectives in Translation of Sermons and Letters of Nahj al-Balagha based on Pierini’s Domestication Model (Case Study: Bahrampour’s Translation, 2017)
Published in Pizhūhish/hā-yi tarjumah dar zabān va adabiyyāt-i ̒arabī (Online) (01-03-2022)“…One of the challenges that translators of literacy and non-literary texts face is rendering and finding equivalents for figures of speech. In this regard,…”
Get full text
Journal Article -
3
Semantic diversity and lexical breadth in translation (Arabic to Persian) with Generative-Transformational Grammar; Case examples (Ethm, Efq, Fesq, Zhanb) [In Persian]
Published in Āmūzish-i zabān, adabiyyāt va zabān/shināsī (01-09-2022)“…Language communities must be conversant with the vocabulary and word combinations used by speakers in order to build communication amongst languages of the…”
Get full text
Journal Article