Search Results - "Yazdan Heydarpour Marand"

  • Showing 1 - 3 results of 3
Refine Results
  1. 1

    Linguistic Reordering in the Translation of Azher Jerjis’ Al-Nowm Fi Haql al-Karz using Malone's Model of Cultural Alignment by Ali sayadani, Yazdan Heydarpour Marand

    “…Linguistic reordering is one of the most significant issues in translation studies, especially in translating linguistic concepts. The study shows well the new…”
    Get full text
    Journal Article
  2. 2

    Equivalences of Similes and Compound Adjectives in Translation of Sermons and Letters of Nahj al-Balagha based on Pierini’s Domestication Model (Case Study: Bahrampour’s Translation, 2017) by Ali Sayadani, Yazdan Heydarpour Marand

    “…One of the challenges that translators of literacy and non-literary texts face is rendering and finding equivalents for figures of speech. In this regard,…”
    Get full text
    Journal Article
  3. 3

    Semantic diversity and lexical breadth in translation (Arabic to Persian) with Generative-Transformational Grammar; Case examples (Ethm, Efq, Fesq, Zhanb) [In Persian] by Ali Sayadani, Hossein Vazifeshenas, Yazdan Heydarpour Marand

    “…Language communities must be conversant with the vocabulary and word combinations used by speakers in order to build communication amongst languages of the…”
    Get full text
    Journal Article