Search Results - "Vertimo studijos"

Refine Results
  1. 1

    Translation Policy in the Constitutional Courts of Western Europe: Authenticity vs. Authority by Kamal-Girard, Mathilde

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…This paper deals with the translation policy in the constitutional courts of Western Europe. These courts, which are set in unilingual systems, employ…”
    Get full text
    Journal Article
  2. 2

    Rainbow without the Sun: Textual Refraction in Soviet-era Translations by Subačius, Paulius V.

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…Light waves change direction—refract—as they pass through different environments. Similarly, Western literary works, even after leaking through the barrier of…”
    Get full text
    Journal Article
  3. 3

    Ethically Challenging Issues in Business Interpreting: Learning How to Face Cultural Quandaries Through Practice and Reflection by Torrella Gutiérrez, Carmen, Vigier-Moreno, Francisco J

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…In business interpreting training, there is the need to train prospective interpreters in professional ethics and conduct, since tenets assumed in other…”
    Get full text
    Journal Article
  4. 4

    Three Milestones of Latvian Translation Criticism by Veisbergs, Andrejs, Ločmele, Gunta

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…The article provides insight into the development of translation criticism from 1920s to 1980s in Latvia by offering translations of excerpts from theoretical…”
    Get full text
    Journal Article
  5. 5

    Elvira Sastre’s Translation of 'milk and honey' (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos by Ferrero, Sabrina Solange

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…This article focuses on Elvira Sastre’s Spanish translation of milk and honey (2015), a collection of poetry by the Indo-Canadian (Insta)poet, rupi kaur1. Our…”
    Get full text
    Journal Article
  6. 6

    Responsibility and Ethics in Simultaneous Interpretation of Films by Sibul, Karin

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…In this article I raise two questions concerning ethics: Was it ethical to interpret in the way that was done in academic film clubs in Soviet Estonia, where…”
    Get full text
    Journal Article
  7. 7

    (Post)Soviet Russia vs the West: The Ideological Enemy’s Image in English Translations of Fiction by Rudnytska, Nataliia

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…The Russo-Ukrainian war, especially the full-scale invasion of 2022, made the issue of manipulation particularly topical, including skewed representation in…”
    Get full text
    Journal Article
  8. 8

    On the Trail of the First Interpreters in Early British Colonial Trinidad: An Exploration of Relevant Historical Aspects by Hoyte-West, Antony

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…With practitioners becoming increasingly of interest to translation historians, this study explores the presence of translators and interpreters in the…”
    Get full text
    Journal Article
  9. 9

    Ideology and Theatre Translation in Contemporary Turkish Theatre by Jobanputra, Seyhan Bozkurt, Giritli, Mehmet Zeki

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…This paper aims to explore the relationship between drama translation and ideology in contemporary Turkish theatre. After delineating the distinction between…”
    Get full text
    Journal Article
  10. 10

    Diachronic Research into Translation Norms: The Case of Literary Discourse by Petrulionė, Lolita, Butkuvienė, Karolina

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…The article addresses the issue of the translation of fiction in different periods of time under the influence of various linguistic, social and cultural…”
    Get full text
    Journal Article
  11. 11

    Ahmed Ibn Fadlan and Bayard Taylor: Travel Writers or Translators? by Elbarbary, Ayman S

    Published in Vertimo studijos (11-10-2023)
    “…In this article, two works of travel writing, Resala (922) by Ahmed Ibn Fadlan and Travels in Arabia (1889) by Bayard Taylor, are explored to show how the…”
    Get full text
    Journal Article
  12. 12

    Tolstoy’s Happy Children of Peace. The Wartime Translation of 'Sebastopol in December' (1855) by Regniers, Gaëtan

    Published in Vertimo studijos (2023)
    “…A geopolitical clash between Russia and other European powers, the Crimean War (1854–1856) witnessed the first mediatized armed conflict in modern history…”
    Get full text
    Journal Article
  13. 13
  14. 14

    Maria Hablevych and the Concept of Truth in 'Hamlet' by Sverediuk, Anna

    Published in Vertimo studijos (2023)
    “…The paper is focused on the interpretation of the notion of Truth in Ukrainian translations of Hamlet through the lenses of the contemporary Ukrainian…”
    Get full text
    Journal Article
  15. 15
  16. 16

    Vaivorykštė be saulės: tekstinė refrakcija sovietmečio vertimuose by Subačius, Paulius V

    Published in Vertimo studijos (2023)
    “…Light waves change direction – refract - as they pass through different environments. Similarly, Western literary works, even after leaking through the barrier…”
    Get full text
    Journal Article
  17. 17

    MOOC Coursera Content Post-editing by Lapinskaitė, Dalia, Mankauskienė, Dalia

    Published in Vertimo studijos (30-12-2022)
    “…This paper presents the post-editing features of the machine translation (MT) system Smartling used to translate the learning content of MOOC (Massive Open…”
    Get full text
    Journal Article
  18. 18

    Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina” by Šelekaitė, Ieva, Kudirka, Robertas

    Published in Vertimo studijos (30-12-2022)
    “…Hans Christian Andersen is one of the most famous Danish writers whose fairy tales have been read by almost every child. The first book of Andersen’s fairy…”
    Get full text
    Journal Article
  19. 19

    Translation of Morphologically Complex Terms: The Case of untenantability by Ratkus, Artūras

    Published in Vertimo studijos (30-12-2022)
    “…The article addresses problems of understanding and translation of morphologically complex terms, often characterized in terms of idiosyncratic and…”
    Get full text
    Journal Article
  20. 20

    The Impact of Censorship on the Soviet Canon of English Literature in Translation: A Case Study of Joseph Conrad by Valentinavičienė, Daina

    Published in Vertimo studijos (30-12-2022)
    “…The article gives an overview of translations of Joseph Conrad’s works into Lithuanian during the Soviet period (1940–1990), in an attempt to answer the…”
    Get full text
    Journal Article