Search Results - "Translator (Manchester, England)"

Refine Results
  1. 1

    'Please wear mask!' Covid-19 in the translation landscape of Thessaloniki: a cross-disciplinary approach to the English translations of Greek public notices by Lees, Christopher

    Published in Translator (Manchester, England) (03-07-2022)
    “…This paper examines the English translations of Greek Covid-19 notices in the city of Thessaloniki which either inform the public about the precautions…”
    Get full text
    Journal Article
  2. 2
  3. 3

    Translation as image rewriting: the case of Chinese red novels by Xu, Yang, Wang, Xiaoyan

    Published in Translator (Manchester, England) (01-10-2024)
    “…Following its founding in 1949, the People's Republic of China embarked on a large-scale endeavour to translate red novels into English. Remarkably, these…”
    Get full text
    Journal Article
  4. 4

    Grammatical demetaphorization in the title translation of Chinese political cartoons: a multimodal discourse analysis by Ye, Lan, Zeng, Lei

    Published in Translator (Manchester, England) (01-10-2024)
    “…Political cartoons are employed by the major Chinese news organisations to present critical viewpoints on global sociopolitical matters. This study draws on…”
    Get full text
    Journal Article
  5. 5

    Interpreter-mediated political communication N-Grammed: a corpus-driven discourse analysis of government interpreters' (ideological) use of formulaic language by Gu, Chonglong, Li, Dechao

    Published in Translator (Manchester, England) (01-10-2024)
    “…Formulaic expressions/prefabricated chunks are established as crucial in fluent speech production in psycholinguistics and language acquisition/learning yet…”
    Get full text
    Journal Article
  6. 6

    "Telling China's story well"? Tifa, translation, and discursive power in the Quotidiano del Popolo by Lupano, Emma

    Published in Translator (Manchester, England) (01-10-2024)
    “…Examining China's growing efforts to affirm its 'discoursive power' (话语权) in the Euro-Mediterranean region, this paper presents a case study of the Communist…”
    Get full text
    Journal Article
  7. 7

    The political dialectics of transediting: the case of Reference News by Su, Limin, Li, Jing, Tu, Yulu, Zhang, Jiarui, Guo, Yangsheng

    Published in Translator (Manchester, England) (01-10-2024)
    “…The aim of this article is two-fold. On the one hand, it will discuss the evolution of China's Reference News within the historical dialectics of Chinese…”
    Get full text
    Journal Article
  8. 8

    Contextual parameters in transcreating political aphorisms and imageries by Ma, Haiyan, Yuan, Xin, Zeng, Lisha

    Published in Translator (Manchester, England) (01-10-2024)
    “…This study examines the efficacy of the contextual parameters-governed re-contextualisation model (CPRM) framework in translating Chinese political aphorisms…”
    Get full text
    Journal Article
  9. 9

    Political discourse translation in contemporary Chinese and western contents by Valdeón, Roberto A., Li, Saihong

    Published in Translator (Manchester, England) (01-10-2024)
    “…This introductory article aims to provide an overview of the emergence and consolidation of research into the translation of political discourse in general and…”
    Get full text
    Journal Article
  10. 10

    Reconstructing solidarity discourse through conference interpreting at the general debates of the United Nations (2008-2021) by Gao, Fei, Wang, Binhua

    Published in Translator (Manchester, England) (01-10-2024)
    “…While reconstructing political discourses in interpreter-mediated international conferences has attracted research attention, reconstructing solidarity…”
    Get full text
    Journal Article
  11. 11

    Missionary as gatekeeper in translation: exploring motivations based on the cases of two missionaries in the late Chinese Ming dynasty (1580s-1640s) by Huo, Yujia, Li, Yang

    Published in Translator (Manchester, England) (02-07-2024)
    “…This article investigates the role of missionaries in translation activities during the last six decades of the Ming dynasty in China and explores the…”
    Get full text
    Journal Article
  12. 12

    "Could you not translate me?" sociability and performativity in Romantic translation by de Groote, Brecht

    Published in Translator (Manchester, England) (02-07-2024)
    “…Proposing a model through which to document Romantic translation that is focused on recovering the translators who organised its processes, the present article…”
    Get full text
    Journal Article
  13. 13

    Governance-oriented state translation program in the Zhenguan era of the Tang dynasty by Ren, Dongsheng, Wang, Zihan

    Published in Translator (Manchester, England) (02-07-2024)
    “…State translation program (STP) has existed since ancient times, and its manifestations, implementation modes, and governance functions have shown different…”
    Get full text
    Journal Article
  14. 14

    Tracing the "multiple lives" of a national romantic female translator in the early Turkish Republican period: Seniha Sami Moralı by Avcı Solmaz, Safiye Gül, Karadağ, Ayşe Banu

    Published in Translator (Manchester, England) (02-07-2024)
    “…This article examines Seniha Sami Moralı, a notable yet underrepresented female translator in Turkish translation history. Employing archival methodology, the…”
    Get full text
    Journal Article
  15. 15

    Popular science as inter-epistemic translation: a case study by Bennett, Karen

    Published in Translator (Manchester, England) (02-07-2024)
    “…Responding to a challenge raised by Douglas Robinson in the conclusion of his book Translationality (2017: 200-202), the recently launched EPISTRAN project 1…”
    Get full text
    Journal Article
  16. 16

    Translation and interpreting research in Saudi Arabia: a bibliometric analysis (1990-2019) by Alangari, Eithar

    Published in Translator (Manchester, England) (02-04-2024)
    “…The first academic translation centre in Saudi Arabia was established in 1990 by King Saud University; since then, translation has been developing as a…”
    Get full text
    Journal Article
  17. 17

    Negotiation, power and ethics in online collaborative translation: translation of "COVID-19" by Wikipedia translator-editors by Hu, Bei

    Published in Translator (Manchester, England) (02-01-2024)
    “…The online encyclopaedic translation of Wikipedia articles has garnered heightened scholarly interest as an inherently collaborative endeavour that has opened…”
    Get full text
    Journal Article
  18. 18

    Replotting and recharacterisation in dubbing: Renarration of audiovisual fiction by Khoshsaligheh, Masood, Pakar, Elnaz, Ghomi, Parina

    Published in Translator (Manchester, England) (02-04-2024)
    “…This research takes advantage of Constructive Narrative theory to investigate the strategies of 'replotting' and 'recharacterisation', as manifestations of…”
    Get full text
    Journal Article
  19. 19

    From Jiří Levý's model of translatorial decision-making to Optimality Theory: an application to legal translation by Duběda, Tomáš

    Published in Translator (Manchester, England) (02-04-2024)
    “…Jiří Levý's article Translation as a decision process (1967), one of the earliest contributions to the topic of decision-making in translation, anticipates a…”
    Get full text
    Journal Article
  20. 20

    Mechanisms to detect and translate audiovisual intertextuality in the dubbing of animated productions into Spanish by Botella Tejera, Carla

    Published in Translator (Manchester, England) (02-04-2024)
    “…Intertextuality, which can be defined as the interrelationship between texts, can appear anywhere, from an informal conversation among friends to…”
    Get full text
    Journal Article