Search Results - "Teresa Dias Carneiro"
-
1
Insoumises, de Conceição Evaristo: a tradução vista sob a lente de elementos paratextuais
Published in TradTerm (04-05-2021)“…Com sua escrita engajada e cheia de referências culturais específicas, a obra de Conceição Evaristo apresenta diversos desafios para a tradução. Insoumises…”
Get full text
Journal Article -
2
Sex-dependent vascular effects of cadmium sub-chronic exposure on rats
Published in Biometals (01-02-2023)“…Cadmium exposure is related to several cardiovascular diseases, such as hypertension, atherosclerosis and endothelial dysfunction. However, the toxic effect of…”
Get full text
Journal Article -
3
Tradução juramentada, segurança jurídica e formação do tradutor público
Published in Domínios de lingu@gem (21-12-2017)“…O presente artigo versará sobre o ofício do Tradutor Público e Intérprete Comercial (TPIC), regido desde 1943 pelo Decreto-Lei nº 13.609, e sobre o teor do…”
Get full text
Journal Article -
4
Literatura afro-brasileira rompendo barreiras através da tradução: algumas considerações sobre a recepção de Ponciá Vicêncio na França
Published in Trabalhos em lingüística aplicada (01-10-2017)“…The novel Ponciá Vicêncio, by the Afro-Brazilian writer Conceição Evaristo, published in 2003 by Mazza publisher, was translated into English by Host…”
Get full text
Journal Article -
5
LITERATURA AFRO-BRASILEIRA ROMPENDO BARREIRAS ATRAVÉS DA TRADUÇÃO: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES SOBRE A RECEPÇÃO DE PONCIÁ VICÊNCIO NA FRANÇA
Published in Trabalhos em lingüística aplicada (01-08-2017)“…RESUMO O romance Ponciá Vicêncio, da escritora afro-brasileira Conceição Evaristo, publicado em 2003 pela editora Mazza, foi traduzido para o inglês pela…”
Get full text
Journal Article -
6
UMA “VIRADA MULTIMODAL” NOS ESTUDOS DA TRADUÇÃO
Published in Espaço (Rio de Janeiro, Brazil) (01-06-2021)“…O presente artigo visa a apresentar fenômenos contemporâneos que, em interface com os Estudos da Tradução, indicam uma “Virada Multimodal” na disciplina. Por…”
Get full text
Journal Article -
7
Panorama histórico de cursos de formação de Tradutores-Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais/Língua Portuguesa
Published in Belas Infiéis (13-05-2021)“…Neste artigo, apresentamos um panorama histórico da formação de Tradutores-Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais/Língua Portuguesa (TILSP), em contexto…”
Get full text
Journal Article -
8
A Interpretação Comunitária como garantia de direitos: qual formação para qual atuação no Brasil?
Published in Belas Infiéis (01-02-2023)“…No Brasil, mesmo nos ambientes institucionais mais vocacionados a prestar serviços públicos (sanitário, educacional, de assistência social e judicial), as…”
Get full text
Journal Article -
9
Tradução e a Emancipação da América Hispânica
Published in Belas Infiéis (17-11-2021)“…Apesar de ser verdade que a história relembra e conta acontecimentos e fatos, esses relatos nunca estão totalmente desprovidos de ideologias subjacentes e,…”
Get full text
Journal Article -
10
O processo de produção de textos traduzidos para Libras em vídeo no Departamento de Letras-Libras (UFRJ) comparado ao processo de produção de traduções editoriais entre línguas orais
Published in Belas Infiéis (31-10-2020)“…O presente artigo visa analisar o processo de produção de textos traduzidos do português para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) adotado no Departamento de…”
Get full text
Journal Article -
11
L’histoire de Poncia: um caso de literatura afro-brasileira traduzida na França
Published in O Eixo e a roda (Impresso) (19-08-2016)“…O presente artigo objetiva tecer algumas considerações sobre a tradução do romance Ponciá Vicêncio, da escritora afro-brasileira Conceição Evaristo, para a…”
Get full text
Journal Article -
12
A Literatura Brasileira Traduzida na França: o Caso de Macunaíma
Published in Cadernos de tradução (01-01-1997)Get full text
Journal Article -
13
A Literatura Brasileira Traduzida na França: o Caso de Macunaíma
Published in Cadernos de tradução (1997)Get full text
Journal Article