Search Results - "Sajarwa Sajarwa"

Refine Results
  1. 1

    The translation of personal pronouns in French discourses into Indonesian by Sajarwa, Sajarwa

    “…The translation of personal pronouns in French discourses into Indonesian Translation is the transfer of a message from a source-language text into an…”
    Get full text
    Journal Article
  2. 2

    Swear Words in French : Analysis of Social Class and Gender by Sajarwa, Sajarwa

    Published in Humanus (Padang) (29-11-2021)
    “…Swear words utterances in French are used as a mean to express emotion that have various functions, both personal or social. The swear words represent social…”
    Get full text
    Journal Article
  3. 3

    TRANSLATION IDEOLOGY OF FRENCH NOVELS INTO INDONESIAN IN COLONIAL AND POST-COLONIAL PERIOD by Sajarwa, Sajarwa

    “…This study analyzes the differences in the expression of meaning of the colonial and postcolonial French novels and the ideology of translating French novels…”
    Get full text
    Journal Article
  4. 4

    TRANSLATION IDEOLOGY OF FRENCH NOVELS INTO INDONESIAN IN COLONIAL AND POST-COLONIAL PERIOD by Sajarwa Sajarwa

    “…This study analyzes the differences in the expression of meaning of the colonial and postcolonial French novels and the ideology of translating French novels…”
    Get full text
    Journal Article
  5. 5

    TRANSLATION IDEOLOGY OF FRENCH NOVELS INTO INDONESIAN IN COLONIAL AND POST-COLONIAL PERIOD by Sajarwa Sajarwa

    “…This study analyzes the differences in the expression of meaning of the colonial and postcolonial French novels and the ideology of translating French novels…”
    Get full text
    Journal Article
  6. 6

    Transformations in Translating Expressions of Women's Objectification from English to Indonesian in a Netflix Series by Widya Evayani, Sajarwa Sajarwa

    “…Transformations refer to the changes and adaptations occurring when a text is rendered from one language to another. These transformations can involve several…”
    Get full text
    Journal Article
  7. 7

    Deconstructing Equivalence in the Translation of Texts from French to Indonesian by Sajarwa, Sajarwa

    Published in Humaniora (20-06-2017)
    “…Translation is a process of reproducing a source text (ST) in the equivalent target text (TT). The equivalence of translation includes the message of the text…”
    Get full text
    Journal Article
  8. 8

    Expressions of Violence against Women in French Novel Syngué Sabour and the Indonesian Translation by Arrasyid, Noor Diana, Sajarwa, Sajarwa

    Published in Humanus (Padang) (11-09-2022)
    “…Abstract Violence against women is a gender issue that often appears in literary works. In cases where those works become translated, this theme may experience…”
    Get full text
    Journal Article
  9. 9

    Pragmatic Equivalence of Expressive Speech Act in Television Series Bridgerton by Darmawati, Dwita, Sajarwa, Sajarwa

    Published in Lite (Semarang, Indonesia) (15-07-2022)
    “…This article aims to identify pragmatic equivalence in the translation of expressive speech acts. Descriptive and comparative methods were used in this study…”
    Get full text
    Journal Article
  10. 10

    The Resistance of Javanese and Sundanese Cultural Identities in Indonesian Magical-Realism Novel into English by Ma'shumah, Nadia Khumairo, Sajarwa, Sajarwa

    Published in Lensa (Semarang. Online) (30-06-2022)
    “…Identity is also at the core of the translation project. Thus, the translator's role as a mediator between different languages and cultures cannot be isolated…”
    Get full text
    Journal Article
  11. 11

    Overcoming the problem of cultural untranslatability in Burnett’s the secret garden from English into Indonesian by Ma'shumah, Nadia Khumairo, Sajarwa, Sajarwa

    “…This study aimed at investigating the untranslatable cultural terms found in the novel from English into Indonesian since not all cultural terms in Source Text…”
    Get full text
    Journal Article
  12. 12

    The Translation of Indonesian Passive Voice in Research Articles’ Abstracts into English: Human Vs Machine Translation by Sianipar, Isra F, Sajarwa, Sajarwa

    Published in Lingua didaktika (Online) (03-12-2021)
    “…The existence of abstracts within research articles (RA) is one of the requirements of a published article. When the research is important internationally…”
    Get full text
    Journal Article
  13. 13

    Dehumanisasi ujaran kebencian dalam penggunaan kata ‘lu’ pada komentar Instagram Rachel Vennya by Ilham, Hira Tri Windasari, Sajarwa, Sajarwa

    Published in Diglosia (Samarinda. Online) (21-07-2023)
    “…The purpose of this study is to determine the discursive representation of the word 'lu' in the speech written on Rachel Vennya's Instagram comments that have…”
    Get full text
    Journal Article
  14. 14

    Facultative Liaison as a Formal Register Marker in French Oral Communication by Kusrini, Nani, Sajarwa, Sajarwa, Baskoro, B.R. Suryo, Cholsy, Hayatul

    Published in Jurnal Arbitrer (Online) (10-05-2023)
    “…Language variations based on the level of formality in spoken communication are not only determined by particular words or morphosyntax but also phonological…”
    Get full text
    Journal Article
  15. 15

    Strategi Penerjemahan Ujaran Makian Bahasa Prancis dalam Film Banlieue 13 Karya Pierre Morel by Arrasyid, Noor Diana, Sajarwa, Sajarwa, Astuti, Wulan Tri

    Published in Diglosia (Samarinda. Online) (01-02-2022)
    “…This study aims to identify the strategies through which French-language profanity is translated into Indonesian by using a corpus of data drawn from the…”
    Get full text
    Journal Article
  16. 16

    Deconstructing Equivalence in the Translation of Texts from French to Indonesian by Sajarwa, Sajarwa

    Published in Humaniora (20-06-2017)
    “…Translation is a process of reproducing a source text (ST) in the equivalent target text (TT). The equivalence of translation includes the message of the text…”
    Get full text
    Journal Article
  17. 17

    Do Royal Servants of Ngayogyakarta Hadiningrat Palace Speak Bagongan Language?: Bagongan Vocabularies and Its Role by Ria Yuliati, Sajarwa Sajarwa, Daru Winarti

    “…The Ngayogyakarta Hadiningrat Palace possesses a unique linguistic tradition, characterized by the use of the Bagongan variety of Javanese. Despite its…”
    Get full text
    Journal Article
  18. 18

    Overcoming the problem of cultural untranslatability in Burnett’s the secret garden from English into Indonesian by Nadia Khumairo Ma'shumah, Sajarwa Sajarwa

    “…This study aimed at investigating the untranslatable cultural terms found in the novel from English into Indonesian since not all cultural terms in Source Text…”
    Get full text
    Journal Article
  19. 19

    Overcoming the problem of cultural untranslatability in Burnett’s the secret garden from English into Indonesian by Nadia Khumairo Ma'shumah, Sajarwa Sajarwa

    “…This study aimed at investigating the untranslatable cultural terms found in the novel from English into Indonesian since not all cultural terms in Source Text…”
    Get full text
    Journal Article
  20. 20

    Women, Mothers, and Monsters in Leïla Slimani's Novel "Dans Le Jardin de l'Ogre" by Yasmin, Siti Aisyah, Udasmoro, Wening, Sajarwa, Sajarwa

    Published in Lensa (Semarang. Online) (31-12-2020)
    “…Novel Dans le Jardin de l'Ogre (2014) karya Leïla Slimani mengandung aspek-aspek yang menjelaskan konstruksi seksualitas perempuan dengan penggambaran yang…”
    Get full text
    Journal Article