Search Results - "Nababan, Mangatur"

Refine Results
  1. 1

    Translation analysis of Afghan female character through politeness strategy: a sociopragmatic study of Mariam in A Thousand Splendid Suns by Jamal, Mujtaba, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi, Djatmika, Djatmika

    Published in Cogent arts & humanities (31-12-2024)
    “…The present paper aims to analyze how the main character, Mariam, in A Thousand Splendid Suns was characterized through the politeness strategy in English, and…”
    Get full text
    Journal Article
  2. 2

    Uncovering intention behind the translation of headlines: a thematic structure analysis by Akhiroh, Ninuk Sholikhah, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi, Djatmika

    Published in Cogent arts & humanities (31-12-2024)
    “…News headlines play a prominent role in both linguistic and extra-linguistic factors of news translation. This study aims at describing how thematic structure…”
    Get full text
    Journal Article
  3. 3

    Socio-pragmatic analysis of utterances with polite addressing terms: translation shift across Arabic-English cultures by Al-Hamzi, Ali Mohammed Saleh, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi, Anis, Muhammad Yunus

    Published in Cogent arts & humanities (31-12-2024)
    “…This study delves into cross-cultural translation, specifically utterances including politeness addressing markers in Arabic-English translation through a…”
    Get full text
    Journal Article
  4. 4

    The ideology behind the translation of an Islamic moral ethic book: A case study of Al-Ḥikam's aphorisms by Anis, Muhammad Yunus, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi, Masrukhi, Mohammad

    Published in Cogent arts & humanities (31-12-2022)
    “…This research investigated the ideology behind the translation of an Islamic moral ethic book, i.e. Al-Hikam, from Arabic into English. Such ideology can be…”
    Get full text
    Journal Article
  5. 5

    The Impact of Translation Techniques on the Accuracy of the Translation of Commissive Speech Acts’ Responses in Dark Matter Novel by Santika, Dewi, Nababan, Mangatur, ., Djatmika

    Published in Humanus (Padang) (10-03-2020)
    “…This study was conducted to describe the translation techniques’ impact on the accuracy of the translation of commissive speech act’s responses. The study used…”
    Get full text
    Journal Article
  6. 6

    The simile and metaphor in translation of Yemeni spoken Arabic common names of animals and supernatural creatures into English: A socio-pragmatic approach by Al-Hamzi, Ali Mohammed Saleh, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi, Anis, Muhammed Yunus

    Published in Cogent arts & humanities (31-12-2023)
    “…This study examines the sociopragmatics of animal and supernatural creatures' names in Yemeni Arabic (YA) and their translation into English. The study aims to…”
    Get full text
    Journal Article
  7. 7

    Translation Techniques of Modality Metaphor in Anne of Green Gables by Poyungi, Yurike Suhertian, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi

    Published in Lensa (Semarang. Online) (30-06-2021)
    “…This is a descriptive qualitative research that aims to analyze the types of modality metaphor and their translation techniques in the novel entitled Anne of…”
    Get full text
    Journal Article
  8. 8

    The thematic system in the construction of Arabic Sufism communities and Islamic identity by Anis, Muhammad Y., Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi, Masrukhi, Mohammad

    Published in Hervormde teologiese studies (06-06-2022)
    “…This research aims to investigate the thematic system (theme and rheme) of Arabic texts, especially Arabic Sufi texts related to al-Hikam aphorisms. Thematic…”
    Get full text
    Journal Article
  9. 9

    Sufi Healing and the Translation of Metafunction in Al-Hikam Aphorisms by Anis, Muhammad Yunus, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi, Masrukhi, Moh

    Published in Humaniora (27-10-2021)
    “…Studies related to Sufi healing have focused on the theories used by Hakim abu-Abdullah Moinuddin al-Chishtiyya related to the power of unconditional love to…”
    Get full text
    Journal Article
  10. 10

    TEKNIK PENERJEMAHAN PERISTIWA TUTUR BERTENGKAR DALAM SUBTITLE FILM TED 2 by Yuda, Jotika Purnama, Nababan, Mangatur, Djatmika, Djatmika

    Published in Aksara (01-07-2020)
    “…Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui teknik penerjemahan apa saja yang digunakan oleh penerjemah untuk menerjemahkan tindak tutur dalam peristiwa tutur…”
    Get full text
    Journal Article
  11. 11

    Frequent linguistic errors in the writing of Yemeni EFL Arabic-speaking learners by Al-Hamzi, Ali Mohammed Saleh, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi, Djatmika, Djatmika, Sumarlam, Sumarlam, Yustanto, Henry

    “…The Yemeni EFL learners are prone to share their knowledge and views regarding what and how to say. The constraints of combining this expertise have hampered…”
    Get full text
    Journal Article
  12. 12

    THE TRANSLATION ACCEPTABILITY OF COMPLAIN RESPONDING TURN IN SHOPAHOLIC TO THE RESCUE by Nugraha, Setia Adi, Nababan, Mangatur, Djatmika, Djatmika

    Published in Indonesian EFL journal (Online) (23-07-2019)
    “…The purpose of this research was to know the translations techniques, the accuracy as well as the acceptability of the translations. It was a…”
    Get full text
    Journal Article
  13. 13

    Translation Analysis of Circumstances in the Gospel of Matthew Chapter 12 through 14 from English into Indonesian by Tilusubya, Burwan, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi

    Published in Lingua cultura (11-12-2018)
    “…This research deployed translation of circumstances, viewed from transitivity with the descriptive qualitative method. Its objectives were to describe the…”
    Get full text
    Journal Article
  14. 14

    Translation Techniques and Their Impacts to the Modality Orientation’s Shift in The Jungle Book Movie Subtitle by Romdhati, Arifah Tenny, Nababan, Mangatur, Santosa, Riyadi

    Published in Lingua cultura (28-11-2018)
    “…This research aimed to analyze the translation techniques used by the subtitler to translate modality orientation and the impact of the translation techniques…”
    Get full text
    Journal Article
  15. 15

    The Acceptability of Religious Terms Translation in the Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam by Yulianita, Nadia Gitya, Nababan, Mangatur, Djatmika, Djatmika

    Published in Lingua cultura (30-05-2018)
    “…This research aimed to find out the used translation’s techniques and the acceptability of the translation. This was a descriptive qualitative research and an…”
    Get full text
    Journal Article
  16. 16

    Visually Impaired Novice Translators in Using Translation Techniques by Nugroho, Raden Arief, Muljono, Muljono, Nababan, Mangatur Rudolf

    Published in Script journal (31-10-2021)
    “…Background: This study aims to determine the translation techniques used by visually impaired translators in translating popular scientific texts. Visually…”
    Get full text
    Journal Article
  17. 17

    KEAKURATAN DAN KEBERTERIMAAN TERJEMAHAN RESPON TERHADAP TINDAK TUTUR KOMISIF PADA NOVEL DARK MATTER KARYA BLAKE CROUCH by Santika, Dewi, Nababan, Mangatur, ., Djatmika

    Published in Aksara (01-07-2019)
    “…Novel terjemahan adalah karya sastra yang paling banyak diminati di dalam negeri karena alur cerita yang lebih dinamis, genre yang lebih beragam dan pengenalan…”
    Get full text
    Journal Article
  18. 18

    Translation Analysis on Dayak Cultural Terms From Dayak Ngaju to Indonesian and English by Karyani, Lida, Nababan, Mangatur Rudolf, Marmanto, Sri

    Published in Langkawi (Online) (25-06-2020)
    “…The research aimed to describe the translation techniques and translation qualities of Dayak cultural terms.  The data were obtained from tatum, an oral…”
    Get full text
    Journal Article
  19. 19

    The Gender Discrimination in Indonesian Literature Works: A Case Study of Translation by Tri Widarwati, Nunun, Nababan, Mangatur Rudolf, Santosa, Riyadi, Tarjana, Sri Samiati

    Published in Script journal (31-10-2021)
    “…Background: Although many kinds of research on gender discrimination have been made, empirical research on this matter under the perspective of translation…”
    Get full text
    Journal Article
  20. 20

    AUTHORIAL AND NON-AUTHORIAL AFFECT AND ITS RELATION TO SPEAKER’S INTENTION (AN APPRAISALS THEORY APPROACH) by Ananda, Dwi Meisyitah, Nababan, Mangatur Rudolf, Santosa, Riyadi

    Published in Humanus (Padang) (11-09-2019)
    “…Recent studies on appraisals signifies the continuous development to delve further on appraisals theory. Like previous studies, this study focuses on one of…”
    Get full text
    Journal Article