Structural ambiguity in selected Arabic literary texts

In general, ambiguity is a problematic area in studying literary texts, namely, structural ambiguity. The present paper is designed to investigate structural ambiguity in Selected Arabic Literary Texts and the data are taken from two selected Arabic novels; Frankeshtine in Baghdad and Only the Pomeg...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Ādāb al-Rāfidayn (Online) Vol. 53; no. 92; pp. 223 - 241
Main Authors: Jumah, Nadiyah Shakir, Tawfiq, Marwan Najib
Format: Journal Article
Language:Arabic
English
Published: Mosul, Iraq University of Mosul, College of Arts 2023
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:In general, ambiguity is a problematic area in studying literary texts, namely, structural ambiguity. The present paper is designed to investigate structural ambiguity in Selected Arabic Literary Texts and the data are taken from two selected Arabic novels; Frankeshtine in Baghdad and Only the Pomegranate Tree. Quirk et al. (1985) is adopted as a model of analysis. The study aims at diagnosing the types of structural ambiguity in those Arabic literary novels to lead to a better understanding of literary texts. The study mainly hypothesizes that Arabic readers face different cases of structural ambiguity in Arabic literary texts and structural ambiguity of some expressions in Arabic literary texts may occur spontaneously because the writers are not fully aware of that ambiguity as they believe that their expressions are clear. The paper provides a theoretical background of the previous studies and a practical part which tackles the data analysis in which samples of structural ambiguity are presented. Finally, it was concluded that structural ambiguity is a common phenomenon in language which can be removed by means of good style and context, ambiguous structures and expressions are heavily loaded in these novels, and structural ambiguity can be excluded by using punctuation marks, paraphrasing, or adding extra details. يعد الغموض عموما مشكلة في دراسة النصوص الأدبية، و تحديدا الغموض البنيوي (التركيبي). تم تصميم هذا البحث لاستقصاء الغموض البنيوي في نصوص أدبية عربية مختارة، و تم أخذ البيانات من روايتين عربيتين مختارتين و هما (فرانكشتاين في بغداد) و (وحدها شجرة الرمان). تم اعتماد كويرك و مجموعته (1985) كنموذج للتحليل. تهدف الدراسة إلى تشخيص أنواع الغموض البنيوي في تلك الروايات الأدبية العربية للوصول إلى فهم أفضل للنصوص الأدبية. تفترض الدراسة بشكل أساس أن القراء العرب يواجهون حالات مختلفة من الغموض البنيوي في النصوص الأدبية العربية. و قد يحدث الغموض البنيوي لبعض التعبيرات في النصوص الأدبية العربية بشكل عفوي لأن الكتاب ليسوا على دراية كاملة بهذا الغموض لأنهم يعتقدون أن تعبيراتها واضحة. يقدم البحث مراجعة نظرية للدراسات السابقة و جزءا عمليا يتناول تحليل البيانات حيث يتم تقديم عينات من الغموض البنيوي. و أخيرا، توصل الباحثان إلى أن الغموض البنيوي ظاهرة شائعة في اللغة يمكن إزالتها عن طريق الأسلوب الجيد و السياق، فضلا عن أن التراكيب و التعبيرات الغامضة متوافرة بشكل كبير في هاتين الروايتين، و يمكن تجنب الغموض البنيوي باستخدام علامات الترقيم، و إعادة الصياغة، أو إضافة تفاصيل إلى النص.
ISSN:0378-2867
2664-2506