Search Results - "Heydel, Magdalena"
-
1
Przekład i przemoc
Published in Przekładaniec : a journal of literary translation (01-01-2023)Get full text
Journal Article -
2
Why don’t you tell them…” Unheard Voices in Claude Lanzmann’s Shoah
Published in Przekładaniec : a journal of literary translation (2019)Get full text
Journal Article -
3
Niech Pani im to opowie…” Niesłyszalne głosy w Shoah Claude’a Lanzmanna
Published in Przekładaniec : a journal of literary translation (2019)Get full text
Journal Article -
4
Co mówi, kiedy nikt nie mówi. Praktyka poetycka Alice Oswald jako przekład
Published in Poznańskie studia polonistyczne. Seria literacka (26-10-2018)“…The paper looks at two book-length poems by Alice Oswald’s: Dart (2002) and Memorial (2011) as translation projects, with an aim to understand both the nature…”
Get full text
Journal Article -
5
Przekład i przemoc
Published in Przekładaniec : a journal of literary translation (2023)“…La Malinche, the daughter of an Aztec chieftain, was a translator born around 1503 who was taken captive by the Mayan chieftain of Tabasco, and then the next…”
Get full text
Journal Article -
6
Bystanders Speaking. The Language Identity of the People of Chełmno in Claude Lanzmann’s Shoah
Published in Przekładaniec : a journal of literary translation (2019)“…The main problem discussed in the paper is the authenticity of speech of the inhabitants of Chełmno in the sequence filmed outside the parish church in Claude…”
Get full text
Journal Article -
7
Polish studies in translation: re-mapping an interdisciplinary field
Published in Acta Universitatis Carolinae. Philologica (2015)“…Developing dynamically since the 1950s, contemporary Polish studies in translation have their roots in earlier anthropological and philosophical writings of…”
Get full text
Journal Article -
8
Językowa tożsamość świadka. Analiza mowy mieszkańców chełmna nad nerem w scenie przed kościołem
Published in Przekładaniec : a journal of literary translation (2019)“…The main problem discussed in the paper is the authenticity of speech of the inhabitants of Chełmno in the sequence filmed outside the parish church in Claude…”
Get full text
Journal Article