Search Results - "Cascales Serrano, Miguel Ángel"
-
1
El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión
Published in Hermēneus (Soria, Spain) (2023)“…El español neutro en el ámbito de la traducción literaria ha dado origen a numerosas afirmaciones y representaciones sobre sus implicaciones y estatus dentro…”
Get full text
Journal Article -
2
RECONOCIMIENTO DE CUALIFICACIONES PROFESIONALES EXTRANJERAS PARA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE TRADUCTOR/A JURADO/A O INTÉRPRETE JURADO/A EN ESPAÑA
Published in Revista de llengua i dret (01-12-2023)“…Although in force since 1995, the recognition of foreign professional qualifications to become a sworn translator or sworn interpreter is in general a less…”
Get full text
Journal Article -
3
Reseña 'Escribir palabras ajenas': Notas sobre traducción
Published in TRANS (22-12-2020)Get full text
Journal Article -
4
Reconocimiento de cualificaciones profesionales extranjeras para la obtención del título de Traductor/a Jurado/a o Intérprete Jurado/a en España
Published in Revista de llengua i dret (13-12-2023)“…Si bien vigente en España desde 1995, el reconocimiento de cualificaciones profesionales extranjeras para la obtención de los títulos de Traductor/a Jurado/a e…”
Get full text
Journal Article -
5
Reconeixement de qualificacions professionals estrangeres per a l’obtenció del títol de traductor/a jurat/ada o intèrpret jurat/ada a Espanya
Published in Revista de llengua i dret (01-12-2023)“…Si bé és vigent a Espanya des de 1995, el reconeixement de qualificacions professionals estrangeres per a l’obtenció dels títols de Traductor/a Jurat/ada i…”
Get full text
Journal Article -
6
Representaciones sobre el español neutro en la traducción literaria de México
Published in Transfer (Barcelona) (01-01-2023)“…Este artículo realiza un análisis del discurso de una muestra de discursos de agentes del mundo editorial de México sobre el español neutro, así como de otras…”
Get full text
Journal Article -
7
Variedades diatópicas del español y español neutro en traducción farmacéutica: una reflexión académica desde una perspectiva profesiona
Published in TRANS (30-12-2021)“…Las características y el sector de la traducción farmacéutica obligan a los traductores a enfrentarse al dilema de a qué variedad diatópica del español…”
Get full text
Journal Article -
8
La figura del traductor i intèrpret jurat a Espanya i Bèlgica: comparació de dos sistemes amb canvis legislatius recents
Published in Revista de llengua i dret (01-12-2021)“…Després de l’aprovació de la Directiva 2010/64/UE, que estableix els principis i drets bàsics relatius a la traducció i interpretació jurades en processos…”
Get full text
Journal Article -
9
La figura del traductor e intérprete jurado en España y Bélgica: comparación de dos sistemas con cambios legislativos recientes
Published in Revista de llengua i dret (01-12-2021)“…Tras la aprobación de la Directiva 2010/64/UE, que establece los principios y derechos básicos relativos a la traducción e interpretación juradas en procesos…”
Get full text
Journal Article -
10
Reseña 'Escribir palabras ajenas': Notas sobre traducción
Published in TRANS (2020)Get full text
Journal Article -
11
El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledge
Published in Hermeneus (01-01-2024)“…The issue of neutral Spanish in literary translation has given rise to numerous statements and representations on its implications and its status within the…”
Get full text
Journal Article -
12
Variedades diatópicas del español y español neutro en traducción farmacéutica: una reflexión académica desde una perspectiva profesional
Published in TRANS (30-12-2021)“…Las características y el sector de la traducción farmacéutica obligan a los traductores a enfrentarse al dilema de a qué variedad diatópica del español…”
Get full text
Journal Article -
13
Escribir palabras ajenas. Notas sobre traducción
Published in Trans : Revista de Traductología (01-01-2020)“…Pablo Ingberg. (2019). Escribir palabras ajenas. Notas sobre traducción. Córdoba (Argentina), EDUVIUM, 332 págs…”
Get full text
Book Review