Search Results - "Biel, Łucja"
-
1
From national to supranational institutionalisation: a microdiachronic study of the post-accession evolution of the Polish Eurolect
Published in Perspectives, studies in translatology (04-07-2023)“…The objective of this paper is to investigate the evolution of the Polish Eurolect, a supranational translator-mediated variety of legal Polish by: (1)…”
Get full text
Journal Article -
2
Enhancing the communicative dimension of legal translation: comparable corpora in the research-informed classroom
Published in The interpreter and translator trainer (02-10-2017)“…The objective of this paper is to demonstrate how comparable corpora may be used in the classroom to increase the communicative dimension of legal…”
Get full text
Journal Article -
3
The textual fit of translated EU law: a corpus-based study of deontic modality
Published in Translator (Manchester, England) (02-09-2014)“…This paper discusses the textual fit of translated EU law - that is, how its language differs from that of nontranslated Polish law - at the level of deontic…”
Get full text
Journal Article -
4
Researching Legal Translation: A multi-perspective and mixed-method framework for legal translation
Published in Revista de llengua i dret (01-12-2017)“…The objective of the paper is to propose a multi-perspective and multi-method research framework for legal translation by modelling key dimensions and factors…”
Get full text
Journal Article -
5
The translation of economics and the economics of translation
Published in Perspectives, studies in translatology (03-07-2017)“…Although central in translation practice, and increasing in volume as well as impact due to the growing globalisation and explosion of financial transactions…”
Get full text
Journal Article -
6
Professional Realism in the Legal Translation Classroom: Translation Competence and Translator Competence
Published in Meta (Montréal) (01-03-2011)“…The paper proposes how to integrate professional realism in BA legal translation classes at the level of translation competence and translator competence. The…”
Get full text
Journal Article -
7
Tłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa
Published in Między Oryginałem a Przekładem (01-04-2016)“…Translation of EU law versus the central concepts of Translation Studies The objective of the paper was: (1) to analyse EU translation in light of central…”
Get full text
Journal Article -
8
Institutional Translator Training
Published in TRANS (01-01-2023)“…Reseña de Institutional Translator TrainingTomáš Svoboda, Łucja Biel & Vilelmini Sosoni (Eds.) New York, Routledge, 2023, 264 pp…”
Get full text
Journal Article -
9
How do translators handle (near-) synonymous legal terms? A mixed-genre parallel corpus study into the variation of EU English-Polish competition law terminology
Published in Estudios de traducción (01-12-2020)“…Terminological variation, i.e. synonymy at the term level, is regarded as a recurrent problem in EU law. Working with a parallel-comparable corpus of EU…”
Get full text
Journal Article -
10
Integracyjne podejście funkcjonalne w dydaktyce przekładu prawniczego
Published in Między Oryginałem a Przekładem (01-07-2013)“…Integrative functional approach in legal translation teaching The paper introduces an integrative functional approach to legal translation teaching at…”
Get full text
Journal Article -
11
-
12
Editorial
Published in The Journal of specialised translation (29-07-2024)Get full text
Journal Article -
13
EGZAMIN NA TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO – ZBIORY TESTÓW EGZAMINACYJNYCH - RECENZJA "EGZAMIN NA TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO. KOMENTARZ, TEKSTY EGZAMINACYJNE, DOKUMENTY" POD RED: B. CIEŚLIKA, L. LASKI, M. ROJEWSKIEGO ORAZ "TEKSTY EGZAMINACYJNE DLA KANDYDATÓW NA TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO" POD RED. Z. RYBIŃSKIEJ
Published in Comparative legilinguistics (15-03-2012)Get full text
Journal Article -
14
RESEARCHING LEGAL TRANSLATION: A MULTI-PERSPECTIVE AND MIXEDMETHOD FRAMEWORK FOR LEGAL TRANSLATION
Published in Revista de llengua i dret (01-12-2017)“…The objective of the paper is to propose a multi-perspective and mixed-method research framework for legal translation by modelling key dimensions and factors…”
Get full text
Journal Article -
15
Translatoryka korpusowa
Published in Rocznik przekładoznawczy (27-04-2015)Get full text
Journal Article -
16
-
17
-
18
-
19
Długo wyczekiwany podręcznik przekładu prawniczego: recenzja książki "Przekład prawny i sądowy" Anny Jopek-Bosiackiej
Published in Comparative legilinguistics (09-02-2017)Get full text
Journal Article -
20
THE LONG-FELT NEED OF A LEGAL TRANSLATION TEXTBOOK: REVIEW OF PRZEKŁAD PRAWNY I SĄDOWY BY ANNA JOPEK-BOSIACKA
Published in Comparative legilinguistics (01-02-2017)Get full text
Journal Article